The Idea of North - Lullabye (Goodnight, My Angel) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Idea of North - Lullabye (Goodnight, My Angel)




Lullabye (Goodnight, My Angel)
Колыбельная (Спокойной ночи, мой ангел)
Goodnight my angel, time to close your eyes
Спокойной ночи, мой ангел, пора закрывать глазки,
And save these questions for another day
И эти вопросы сохранить на потом.
I think I know what you've been asking me
Думаю, я знаю, о чем ты меня спрашивала,
I think you know what I've been trying to say
Думаю, ты знаешь, что я пытался сказать.
I promised I would never leave you
Я обещал, что никогда тебя не покину,
And you should always know
И ты всегда должна знать,
Wherever you may go, no matter where you are
Куда бы ты ни пошла, где бы ты ни была,
I never will be far away
Я никогда не буду далеко.
Goodnight my angel, now it's time to sleep
Спокойной ночи, мой ангел, теперь пора спать,
And still so many things I want to say
И еще так много всего я хочу сказать.
Remember all the songs you sang for me
Вспомни все песни, что ты пела для меня,
When we went sailing on an Emerald Bay
Когда мы плавали по Изумрудному заливу.
Just like a boat out on the ocean
Словно лодку в океане,
I'm rocking you to sleep
Я качаю тебя, убаюкивая,
The water's dark and deep inside this ancient heart
Вода темна и глубока в этом древнем сердце,
You'll always be a part of me
Ты всегда будешь его частью.
Goodnight my angel, now it's time to dream
Спокойной ночи, мой ангел, теперь пора мечтать,
And dream how wonderful your life will be
И мечтать о том, как прекрасна будет твоя жизнь.
Someday your child may cry, and if you sing this lullabye
Когда-нибудь твой ребенок может заплакать, и если ты споешь ему эту колыбельную,
Then in your heart, there will always be a part of me
Тогда в твоем сердце всегда будет частичка меня.
Someday we'll all be gone, but lullabyes go on and on
Когда-нибудь нас всех не станет, но колыбельные будут жить вечно,
They never die, that's how you and I will be
Они никогда не умирают, вот как будем жить мы с тобой.





Writer(s): Billy Joel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.