The Infamous Dimez - June Freestyle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Infamous Dimez - June Freestyle




June Freestyle
Июньский фристайл
Came in the game
Вошёл в игру,
I just wanna make a difference
хочу всё изменить.
Line up the goals
Цели наметил,
I can see them in the distance
вижу их вдали.
Lick down every bloodclart
Уложу каждого, детка,
One of dem yea all in a instant
всех одним махом вмиг.
Then turn up to ya show
Потом заявлюсь на твоё шоу
And watch what I give them
и покажу, на что способен.
But I gotta give thanks
Но должен сказать спасибо,
A lot of people have been taking a chance
многие дали мне шанс.
Feels like it′s final paying off
Кажется, наконец-то окупилось,
I now I really see how much it costs
теперь вижу, чего это стоило.
Not gonna lie I ain't making prof
Не буду врать, прибыли нет,
But I know that Mans taking off
но знаю, что взлетаю.
Nervousness gotta shake it off
Нервозность стряхнуть её,
Money haffi Mek yea break it off
деньги должны заставить тебя сорваться.
Surrounded myself with me myself and I
Окружил себя только собой,
I planted my seeds the water multiplies
посадил семена, вода умножает их.
The chances of me receiving all the prize
Шансы получить все призы
Everyone keeps telling me to go for
все твердят мне, чтобы я шел за ними.
I can′t see show me the brochure
Не вижу, покажи мне брошюру,
D sells beats on the sea? sure,
Ди продаёт биты на море? Конечно,
Or the wide web that's my time spent
или во всемирной паутине там провожу время.
We stay geek'd up my ends.
Мы остаёмся на взводе, моя дорогая.
Shout out my drug dealer
Респект моему дилеру,
Just dropped off a ozina
только привёз унцию,
Broccoli bumps
шишки броколли,
Of the chunkiest stuff
самого жирного сорта.
Have you lean like the tower of Pisa
Ты клонишься, как Пизанская башня,
Why you moving like some eidiat
зачем двигаешься, как идиотка?
It′s not just fiends and dealers
Это не только торчки и барыги,
Mana got doctors
у меня есть врачи,
This blud
этот чувак,
That blud
тот чувак,
Some presidential geezers
некоторые президентские шишки.
Let me address some problems
Позволь мне решить некоторые проблемы.
I′ve been hearing man
Я слышал, как мужик
Talk shit bout the crew
несёт чушь про команду.
What a load of nonsense
Что за бред?
When man see man, man dem
Когда мужик видит мужика, они
Don't know what todo
не знают, что делать.
I address man straight up
Я обращаюсь к мужику напрямую,
But your heads down
но твоя голова опущена,
Starring at ya shoes
смотришь на свои туфли.
Then I hear a scared voice
Потом я слышу испуганный голос:
Like
типа,
Nah Dimez no problem with you
«Нет, Даймз, с тобой проблем нет».
I′m more than problem
Я больше, чем проблема.
Nuff man grab up the mic
Многие хватают микрофон,
Don't know what to do
не зная, что делать.
Give a fuck bout a conscience
Плевать на совесть
Or consequence
или последствия.
Look fam I′m telling the truth
Слушай, детка, я говорю правду.
I told man efrom early
Я говорил мужику с самого начала,
I ain't playing no games
я не играю в игры.
When I grab this mic
Когда я беру этот микрофон,
Grab that spliff yea pass that light
хватай косяк, да передай огонь.
Us Man shutdown
Мы отключаемся,
You Man suck shite
вы, мужики, сосёте.
I ain′t busy tryna sound like dem
Я не пытаюсь звучать как они,
Secretly be me wish they
втайне будь мной, хотели бы они.
Any direction we don't play
В любом направлении мы не играем,
Mana got bars so bars must spray
у меня есть рифмы, так что рифмы должны брызгать.
Try a make a change now I found a way
Пытаюсь изменить что-то, теперь я нашёл способ.
How much more can I take
Сколько ещё я могу выдержать?
I pray that my back don't break
Молюсь, чтобы моя спина не сломалась,
Carrying so much weight
неся столько веса.
I want much more than a slice of the cake
Я хочу гораздо больше, чем кусок пирога,
I want the whole plate
я хочу всю тарелку.
I′m telling man straight
Я говорю прямо,
Ya better make way
тебе лучше уступить.
Yea better think twice with the words that you say cah
Да лучше подумай дважды, прежде чем говорить, потому что
Man manifest all day every day
я воплощаю всё в жизнь каждый день.
I got the keys to the gate
У меня есть ключи от ворот,
Found my own lane
нашёл свою собственную полосу,
Put Mc′s to shame
позорю МС,
Ya searching for someone to blame
ты ищешь, кого обвинить,
Then that's me
тогда это я.
Handy
Ловкий
With the Stan-ley
со Стэнли,
You can thank me
ты можешь поблагодарить меня
For the candy
за конфеты.
Do you Understand me?
Ты понимаешь меня?





Writer(s): Leroy Hudlin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.