Paroles et traduction The Infamous Dimez - June Freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
June Freestyle
Июньский фристайл
Came
in
the
game
Вошёл
в
игру,
I
just
wanna
make
a
difference
хочу
всё
изменить.
Line
up
the
goals
Цели
наметил,
I
can
see
them
in
the
distance
вижу
их
вдали.
Lick
down
every
bloodclart
Уложу
каждого,
детка,
One
of
dem
yea
all
in
a
instant
всех
одним
махом
вмиг.
Then
turn
up
to
ya
show
Потом
заявлюсь
на
твоё
шоу
And
watch
what
I
give
them
и
покажу,
на
что
способен.
But
I
gotta
give
thanks
Но
должен
сказать
спасибо,
A
lot
of
people
have
been
taking
a
chance
многие
дали
мне
шанс.
Feels
like
it′s
final
paying
off
Кажется,
наконец-то
окупилось,
I
now
I
really
see
how
much
it
costs
теперь
вижу,
чего
это
стоило.
Not
gonna
lie
I
ain't
making
prof
Не
буду
врать,
прибыли
нет,
But
I
know
that
Mans
taking
off
но
знаю,
что
взлетаю.
Nervousness
gotta
shake
it
off
Нервозность
— стряхнуть
её,
Money
haffi
Mek
yea
break
it
off
деньги
должны
заставить
тебя
сорваться.
Surrounded
myself
with
me
myself
and
I
Окружил
себя
только
собой,
I
planted
my
seeds
the
water
multiplies
посадил
семена,
вода
умножает
их.
The
chances
of
me
receiving
all
the
prize
Шансы
получить
все
призы
Everyone
keeps
telling
me
to
go
for
все
твердят
мне,
чтобы
я
шел
за
ними.
I
can′t
see
show
me
the
brochure
Не
вижу,
покажи
мне
брошюру,
D
sells
beats
on
the
sea?
sure,
Ди
продаёт
биты
на
море?
Конечно,
Or
the
wide
web
that's
my
time
spent
или
во
всемирной
паутине
— там
провожу
время.
We
stay
geek'd
up
my
ends.
Мы
остаёмся
на
взводе,
моя
дорогая.
Shout
out
my
drug
dealer
Респект
моему
дилеру,
Just
dropped
off
a
ozina
только
привёз
унцию,
Broccoli
bumps
шишки
броколли,
Of
the
chunkiest
stuff
самого
жирного
сорта.
Have
you
lean
like
the
tower
of
Pisa
Ты
клонишься,
как
Пизанская
башня,
Why
you
moving
like
some
eidiat
зачем
двигаешься,
как
идиотка?
It′s
not
just
fiends
and
dealers
Это
не
только
торчки
и
барыги,
Mana
got
doctors
у
меня
есть
врачи,
Some
presidential
geezers
некоторые
президентские
шишки.
Let
me
address
some
problems
Позволь
мне
решить
некоторые
проблемы.
I′ve
been
hearing
man
Я
слышал,
как
мужик
Talk
shit
bout
the
crew
несёт
чушь
про
команду.
What
a
load
of
nonsense
Что
за
бред?
When
man
see
man,
man
dem
Когда
мужик
видит
мужика,
они
Don't
know
what
todo
не
знают,
что
делать.
I
address
man
straight
up
Я
обращаюсь
к
мужику
напрямую,
But
your
heads
down
но
твоя
голова
опущена,
Starring
at
ya
shoes
смотришь
на
свои
туфли.
Then
I
hear
a
scared
voice
Потом
я
слышу
испуганный
голос:
Nah
Dimez
no
problem
with
you
«Нет,
Даймз,
с
тобой
проблем
нет».
I′m
more
than
problem
Я
больше,
чем
проблема.
Nuff
man
grab
up
the
mic
Многие
хватают
микрофон,
Don't
know
what
to
do
не
зная,
что
делать.
Give
a
fuck
bout
a
conscience
Плевать
на
совесть
Or
consequence
или
последствия.
Look
fam
I′m
telling
the
truth
Слушай,
детка,
я
говорю
правду.
I
told
man
efrom
early
Я
говорил
мужику
с
самого
начала,
I
ain't
playing
no
games
я
не
играю
в
игры.
When
I
grab
this
mic
Когда
я
беру
этот
микрофон,
Grab
that
spliff
yea
pass
that
light
хватай
косяк,
да
передай
огонь.
Us
Man
shutdown
Мы
отключаемся,
You
Man
suck
shite
вы,
мужики,
сосёте.
I
ain′t
busy
tryna
sound
like
dem
Я
не
пытаюсь
звучать
как
они,
Secretly
be
me
wish
they
втайне
будь
мной,
хотели
бы
они.
Any
direction
we
don't
play
В
любом
направлении
мы
не
играем,
Mana
got
bars
so
bars
must
spray
у
меня
есть
рифмы,
так
что
рифмы
должны
брызгать.
Try
a
make
a
change
now
I
found
a
way
Пытаюсь
изменить
что-то,
теперь
я
нашёл
способ.
How
much
more
can
I
take
Сколько
ещё
я
могу
выдержать?
I
pray
that
my
back
don't
break
Молюсь,
чтобы
моя
спина
не
сломалась,
Carrying
so
much
weight
неся
столько
веса.
I
want
much
more
than
a
slice
of
the
cake
Я
хочу
гораздо
больше,
чем
кусок
пирога,
I
want
the
whole
plate
я
хочу
всю
тарелку.
I′m
telling
man
straight
Я
говорю
прямо,
Ya
better
make
way
тебе
лучше
уступить.
Yea
better
think
twice
with
the
words
that
you
say
cah
Да
лучше
подумай
дважды,
прежде
чем
говорить,
потому
что
Man
manifest
all
day
every
day
я
воплощаю
всё
в
жизнь
каждый
день.
I
got
the
keys
to
the
gate
У
меня
есть
ключи
от
ворот,
Found
my
own
lane
нашёл
свою
собственную
полосу,
Put
Mc′s
to
shame
позорю
МС,
Ya
searching
for
someone
to
blame
ты
ищешь,
кого
обвинить,
Then
that's
me
тогда
это
я.
With
the
Stan-ley
со
Стэнли,
You
can
thank
me
ты
можешь
поблагодарить
меня
For
the
candy
за
конфеты.
Do
you
Understand
me?
Ты
понимаешь
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leroy Hudlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.