Paroles et traduction The Infamous Stringdusters - Maxwell - Boise, Idaho 3/24/2017 - Live
Maxwell
was
a
measured
man,
played
his
cards
with
a
heavy
hand
Максвелл
был
уравновешенным
человеком,
играл
в
карты
твердой
рукой
Until
the
day
his
fortune
fell,
ask
me
how
I
knew
him
well
До
того
дня,
когда
его
состояние
пошатнулось,
спросите
меня,
откуда
я
его
хорошо
знал
Born
unto
a
family,
stump
in
place
of
a
family
tree
Родился
в
семье,
пень
на
месте
генеалогического
древа
Only
child
left
alone,
mother
dead
and
his
father
gone
Единственный
ребенок
остался
один,
мать
умерла,
а
отец
ушел
Maxwell
my
boy
Максвелл,
мой
мальчик
What
will
be
your
fate
Какова
будет
твоя
судьба
Oh
Oh
it's
not
too
late
О,
о,
еще
не
слишком
поздно
Maxwell
my
boy
Максвелл,
мой
мальчик
What
will
be
your
fate...
Какова
будет
твоя
судьба...
Had
more
land
than
you
or
me,
he
owned
damn
near
everything
У
него
было
больше
земли,
чем
у
тебя
или
у
меня,
он
владел
почти
всем,
черт
возьми
House
was
on
the
highest
hill,
standing
there,
standing
still
Дом
был
на
самом
высоком
холме,
стоял
там,
стоял
неподвижно
Looking
back
as
I
neared
the
end,
yeah
no
one
there
to
call
a
friend
Оглядываясь
назад,
когда
я
приближался
к
концу,
да,
там
не
было
никого,
кого
можно
было
бы
назвать
другом
All
he
had
was
all
he
owned,
behind
the
silent
walls
of
stone
Все,
что
у
него
было,
было
всем,
чем
он
владел,
за
безмолвными
каменными
стенами
Maxwell
my
boy
Максвелл,
мой
мальчик
What
will
be
your
fate
Какой
будет
твоя
судьба
Oh,
oh,
it's
not
too
late
О,
о,
еще
не
слишком
поздно
Maxwell
my
boy
Максвелл,
мой
мальчик
What
will
be
your
fate...
Какова
будет
твоя
судьба...
Well
I
used
to
be
a
measured
man,
played
my
cards
with
a
heavy
hand
Что
ж,
раньше
я
был
уравновешенным
человеком,
играл
в
свои
карты
твердой
рукой
Truest
love,
never
known,
this
lonesome
tale,
is
my
own
Самая
настоящая
любовь,
которую
я
никогда
не
знал,
эта
одинокая
история
- моя
собственная
When
the
night
bird
sings
it's
song,
yeah
and
I
regret
all
I've
done
Когда
ночная
птица
поет
свою
песню,
да,
и
я
сожалею
обо
всем,
что
сделал.
I
recall
those
darkest
days,
and
thank
the
lord
that
an
can
change
Я
вспоминаю
те
мрачные
дни
и
благодарю
Господа
за
то,
что
мы
можем
измениться
Maxwell
my
boy
Максвелл,
мой
мальчик
What
will
be
your
fate
Какой
будет
твоя
судьба
Oh,
it's
not
too
late
О,
еще
не
слишком
поздно
Maxwell
my
boy
Максвелл,
мой
мальчик
What
will
be
your
fate
Какой
будет
твоя
судьба
Oh,
it's
not
too
late
О,
еще
не
слишком
поздно
Oh,
it's
not
too
late
О,
еще
не
слишком
поздно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarah Siskind, Jeremy Garrett, Andy Hall, Chris Pandolfi, Travis Book, Andy Falco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.