Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Let Old Age Creep Up on You
Lass das Alter nicht an dich heranschleichen
Don't
let
old
age
creep
upon
you
Lass
das
Alter
nicht
an
dich
heranschleichen
You're
getting
older
each
day
Du
wirst
jeden
Tag
älter
Time
and
tide
waits
for
nobody
Zeit
und
Gezeiten
warten
auf
niemanden
Your
future's
passing
away
Deine
Zukunft
vergeht
Save
all
your
dimes
and
your
dollars
Spar
all
deine
Groschen
und
Taler
Let
every
dime
have
some
cents
Sieh
zu,
dass
jeder
Groschen
zählt
Don't
spend
it
all
for
your
pleasure
Gib
nicht
alles
für
dein
Vergnügen
aus
Soon
find
yourself
on
the
fence
Bald
findest
du
dich
in
der
Klemme
wieder
Always
think
twice
before
you
speak
Denk
immer
zweimal
nach,
bevor
du
sprichst
You
can
say
each
word
Du
kannst
jedes
Wort
wählen
Make
up
your
mind
before
you
speak
Entscheide
dich,
bevor
du
sprichst
And
you'll
find
yourself
Und
du
wirst
dich
wiederfinden
As
free
as
a
bird
So
frei
wie
ein
Vogel
Little
bit
older
tomorrow
Morgen
ein
kleines
bisschen
älter
Leave
nothing
undone
for
today
Lass
nichts
für
heute
unerledigt
Don't
let
old
age
creep
upon
you
Lass
das
Alter
nicht
an
dich
heranschleichen
Your
future's
passing
away
Deine
Zukunft
vergeht
Don't
let
old
age
creep
upon
you,
baby
Lass
das
Alter
nicht
an
dich
heranschleichen,
Baby
You're
getting
older
each
day
Du
wirst
jeden
Tag
älter
Time
and
tide
waits
for
nobody
Zeit
und
Gezeiten
warten
auf
niemanden
Your
future's
passing
away
Deine
Zukunft
vergeht
Save
all
your
dimes
and
your
nickles
Spar
all
deine
Groschen
und
Fünfer
You
know
you
got
to
pay
your
rent
{you
dog}
Du
weißt,
du
musst
deine
Miete
zahlen
{du
Hund}
Don't
spend
it
for
your
pleasure
Gib
es
nicht
für
dein
Vergnügen
aus
You
find
big
feet
in
a
tent
Findest
große
Füße
in
deinem
Zelt
Make
up
your
mind
before
you
speak
Entscheide
dich,
bevor
du
sprichst
You
can't
save
each
word
Du
kannst
nicht
jedes
Wort
zurücknehmen
Oh,
baby,
don't
you
shriek
Oh,
Baby,
schrei
doch
nicht
You'll
soon
find
yourself
Du
wirst
dich
bald
wiederfinden
As
free
as
a
bird
So
frei
wie
ein
Vogel
Be
a
bit
older
tomorrow,
{factual}
Morgen
bist
du
ein
bisschen
älter,
{faktisch}
Leave
nothin'
undone
for
today
Lass
nichts
für
heute
unerledigt
Don't
let
old
age
creep
upon
you,
babe
Lass
das
Alter
nicht
an
dich
heranschleichen,
Babe
Future's
passing
away
Die
Zukunft
vergeht
Bah,
da,
da,
da,
da,
da...
Bah,
da,
da,
da,
da,
da...
{So
help
me,
look
out
there,
you
cats}
{So
wahr
mir
Gott
helfe,
passt
auf
da
draußen,
ihr
Jungs}
You're
a
little
bit
older
tomorrow
Du
bist
morgen
ein
kleines
bisschen
älter
Leave
nothin'
undone
for
today
Lass
nichts
für
heute
unerledigt
Don't
let
old
age
creep
upon
you
Lass
das
Alter
nicht
an
dich
heranschleichen
Da,
da,
da,
da,
da,
da,
da,da,
re-bop!
Da,
da,
da,
da,
da,
da,
da,
da,
re-bop!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Classics
date de sortie
30-06-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.