The Ink Spots - Some One's Rocking My Dream Boat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Ink Spots - Some One's Rocking My Dream Boat




Someone's rocking my dreamboat,
Кто-то раскачивает мою лодку мечты,
Someone's invading my dream;
Кто-то вторгается в мою мечту;
We were sailing along,
Мы плыли вместе.
So peaceful and calm,
Так мирно и спокойно,
Suddenly, something went wrong.
Вдруг что-то пошло не так.
Someone's rocking my dreamboat,
Кто-то раскачивает мою лодку мечты.
Disturbing a beautiful dream;
Тревожит прекрасный сон;
It's a mystery to me,
Для меня это загадка.
This mutiny at sea,
Этот бунт на море...
Who can it be?
Кто это может быть?
A friendly breeze gave us a start
Дружелюбный ветерок заставил нас вздрогнуть.
To a paradise of our own.
В наш собственный рай.
All at once a storm blew us apart,
Внезапно буря разлучила нас
And left me drifting alone.
И оставила меня дрейфовать в одиночестве.
Someone's rocking my dreamboat,
Кто-то раскачивает мою лодку мечты.
I'm captain without any crew;
Я капитан без команды;
But with love as my guide,
Но любовь-мой проводник.
I'll follow the tide,
Я буду плыть по течению,
I'll keep sailing till I find you.
Я буду плыть, пока не найду тебя.
Someone's rocking my dreamboat,
Кто-то раскачивает мою лодку мечты,
Someone's invading my dream;
Кто-то вторгается в мою мечту;
We were sailing along,
Мы плыли вместе.
So peaceful and calm,
Так мирно и спокойно,
Suddenly, something went wrong.
Вдруг что-то пошло не так.
Someone's rocking my dreamboat,
Кто-то раскачивает мою лодку мечты.
Disturbing a beautiful dream;
Потревожить прекрасный сон;
It's a mystery to me,
Для меня это загадка.
This mutiny at sea,
Этот бунт на море...
Who can it be? (Who can it be?)
Кто это может быть? (кто это может быть?)
A friendly breeze gave us a start
Дружелюбный ветерок заставил нас вздрогнуть.
To a paradise of our own.
В наш собственный рай.
All at once a storm blew us apart,
Внезапно буря разлучила нас
And left me drifting alone.
И оставила меня дрейфовать в одиночестве.
Someone's rocking my dreamboat,
Кто-то раскачивает мою лодку мечты.
I'm captain without any crew;
Я капитан без команды;
But with love as my guide,
Но любовь-мой проводник.
I'll follow the tide,
Я буду плыть по течению,
I'll keep sailing till I find you.
Я буду плыть, пока не найду тебя.





Writer(s): RENE LEON T, RENE OTIS J, SCOTT EMERSON C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.