Paroles et traduction The Ink Spots - Stairway To The Stars
Stairway To The Stars
Лестница к звёздам
Let's
build,
a
stairway
to
the
stars
Давай
построим
лестницу
к
звёздам
And
climb,
that
stairway
to
the
stars
И
поднимемся
по
этой
лестнице
к
звёздам
With
love
beside
us
С
любовью
рядом
с
нами,
To
fill
the
night
with
a
song
Чтобы
наполнить
ночь
песней.
Oh,
bob
a
du-ay
bob
a
du
bo-du
О-о-о,
боп-а-ду-эй,
боп-а-ду,
бо-ду
We'll
hear
the
sound
of
violins
Мы
услышим
звуки
скрипок
Way
out
yonder
Там,
вдали,
Where
the
blue
begins
Где
начинается
синева.
The
moon
will
guide
us
Луна
будет
освещать
нам
путь,
As
we
go
drifting
along
Пока
мы
будем
плыть
по
течению.
Oh,
bob-bob
a
du
du-ay
О-о-о,
боп-боп-а-ду-ду-эй,
Can't
we
sail
away
on
a
lazy
daisy
petal?
Разве
мы
не
можем
уплыть
на
лепестке
маргаритки?
Over
the
rim
of
the
hill?
За
горизонт?
Baby,
can't
we
sail
away
on
a
little
dream?
Малышка,
разве
мы
не
можем
уплыть
на
маленькой
мечте
And
settle,
high
on
the
crest
of
a
thrill
И
поселиться
на
вершине
восторга?
Oh,
baby,
let's
build,
a
stairway
to
the
stars
О,
детка,
давай
построим
лестницу
к
звёздам,
A
lovely,
stairway
to
the
stars
Прекрасную
лестницу
к
звёздам.
It
will
be
heaven
Это
будет
рай
-
To
climb
to
heaven
with
you
Подняться
на
небеса
вместе
с
тобой.
Bobo
to
day
bobo
todev
il
du
by
by
Бобо
тудэй,
бобо
тудэ
иль
ду
бай
бай.
Come
on
honey
Пойдем,
милая,
Let's
build,
a
stairway
to
the
stars
Давай
построим
лестницу
к
звёздам.
Darlin',
we'll
climb
that
stairway
to
the
stars
Дорогая,
мы
поднимемся
по
этой
лестнице
к
звёздам.
If
love
must
have
us
Если
любовь
потребует
нас,
We
will
fill
the
night
with
the
stars
Мы
наполним
ночь
звёздами.
Honey
child,
we'll
hear
the
sound
of
violins
Милая,
мы
услышим
звуки
скрипок
Way
out
yonder
Там,
вдали,
Where
the
blue
begins
Где
начинается
синева.
Don't
worry
honey
Не
волнуйся,
милая,
The
moon
will
guide
us
Луна
будет
освещать
нам
путь,
As
we
go
drifting
along
Пока
мы
будем
плыть
по
течению.
Oh,
bob-bob
a
du
du-ay
О-о-о,
боп-боп-а-ду-ду-эй,
Can't
we
sail
away
on
a
lazy
daisy
petal?
Разве
мы
не
можем
уплыть
на
лепестке
маргаритки?
Over
the
rim
of
the
hill?
За
горизонт?
Oh
babe,
can't
we
sail
away,
on
a
little
dream?
О,
детка,
разве
мы
не
можем
уплыть
на
маленькой
мечте
And
settle,
high
on
the
crest
of
a
thrill,
oh,
baby
И
поселиться
на
вершине
восторга?
О,
детка,
Let's
build,
a
stairway
to
the
stars
Давай
построим
лестницу
к
звёздам,
A
lovely,
a
lovely,
little
stairway
to
the
stars
Прекрасную,
прекрасную,
маленькую
лестницу
к
звёздам.
It
will
be
heaven
Это
будет
рай
-
To
climb
to
heaven
with
you
Подняться
на
небеса
вместе
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Signorelli, Mitchell Parish, Matt Malneck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.