Paroles et traduction The Ink Spots - Until the Real Thing Comes Along
I
would
work
for
you,
i'd
slave
for
you
Я
буду
работать
на
тебя,
я
буду
твоим
рабом.
I'd
be
a
baker
or
a
knave
for
you.
Я
был
бы
для
тебя
пекарем
или
плутом.
If
that
ain't
love
it'll
have
to
do
Если
это
не
любовь,
то
придется.
Until
the
real
thing
comes
along.
Пока
не
появится
что-то
настоящее.
I'd
gladly
move
the
earth
for
you
Я
бы
с
радостью
перевернул
землю
ради
тебя.
To
prove
my
love,
dear,
and
its
worth
for
you.
Чтобы
доказать
свою
любовь,
дорогая,
и
ее
ценность
для
тебя.
If
that
ain't
love
it'll
have
to
do
Если
это
не
любовь,
то
придется.
Until
the
real
thing
comes
along
Пока
не
появится
что-то
настоящее.
With
all
the
words,
dear,
at
my
command,
Со
всеми
словами,
дорогая,
в
моей
власти.
I
just
can't
make
you
understand.
Я
просто
не
могу
заставить
тебя
понять.
I'll
always
love
you,
darling,
come
what
may.
Я
всегда
буду
любить
тебя,
дорогая,
будь
что
будет.
My
heart
is
yours.
what
more
can
i
say?
Мое
сердце
принадлежит
тебе,
что
еще
я
могу
сказать?
I'd
beg
for
you.
i'd
lie
for
you.
Я
буду
умолять
тебя,
я
буду
лгать
ради
тебя.
I'd
draw
the
stars
down
from
the
sky
for
you.
Я
бы
нарисовал
звезды
с
неба
для
тебя.
If
that
ain't
love
it'll
have
to
do
Если
это
не
любовь,
то
придется.
Until
the
real
thing
comes
along.
Пока
не
появится
что-то
настоящее.
With
all
the
words,
dear,
at
my
command,
Со
всеми
словами,
дорогая,
в
моей
власти.
I
just
can't
make
you
understand.
Я
просто
не
могу
заставить
тебя
понять.
I'll
always
love
you,
darling,
come
what
may.
Я
всегда
буду
любить
тебя,
дорогая,
будь
что
будет.
My
heart
is
yours.
what
more
can
i
say?
Мое
сердце
принадлежит
тебе,
что
еще
я
могу
сказать?
I
would
rob,
steal,
beg,
borrow
and
i'd
lie
for
you.
Я
бы
грабил,
воровал,
умолял,
брал
взаймы
и
лгал
ради
тебя.
I'd
draw
the
stars
down
from
the
sky
for
you.
Я
бы
нарисовал
звезды
с
неба
для
тебя.
If
that
ain't
love
it'll
have
to
do
Если
это
не
любовь,
то
придется.
Until
the
real
thing
comes
along.
Пока
не
появится
что-то
настоящее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L.E. FREEMAN, A. NICHOLS, S. CAHN, M. HOLINER, S. CHAPLIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.