The Ink Spots - When the Sun Goes Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Ink Spots - When the Sun Goes Down




In the evening, mama
Вечером, мама.
When the sun goes down
Когда зайдет солнце ...
In the evening, baby
Вечером, детка.
When the sun goes down
Когда зайдет солнце ...
Well, ain't it lonesome
Ну, разве не одиноко?
Ain't it lonesome, babe
Разве тебе не одиноко, детка?
When your love is not around?
Когда твоей любви нет рядом?
When the sun goes down
Когда зайдет солнце ...
Last night, I laid a-sleeping
Прошлой ночью я лег спать.
I was thinking to myself
Я думал про себя.
Last night, I laid a-sleeping
Прошлой ночью я лег спать.
I was thinking to myself
Я думал про себя.
Well, what I been thinking
Ну, о чем я только думал
Is why that the one that you love
Вот почему ты любишь именно ее
Will mistreat you for someone else?
Будет ли плохо обращаться с тобой ради кого-то другого?
When the sun goes down
Когда зайдет солнце ...
The sun rises in the east
Солнце восходит на востоке.
An it sets up in the west
И это происходит на Западе
The sun rises in the east, mama
Солнце встает на востоке, мама.
An it set's in the west
ИТ-центр находится на Западе.
Well, it's hard to tell, hard to tell
Ну, это трудно сказать, трудно сказать.
Which one will treat you the best
Кто из них будет относиться к тебе лучше всего
When the sun goes down
Когда зайдет солнце ...
'Yea-ah'
- Да-а...
'Ooo-ee, hoo-wee'
- У-у-у, у-у-у!
'Yea-ah'
- Да-а...
'Hee, hoo-oh'
- Хи-ху-ОУ!
'Yea-hi'
"Да-привет"
'Hoo, hoo-eee'
- у-у-у-у-у!
Good-bye old sweetheart and pals
Прощайте, старые друзья и возлюбленные!
Yes, I'm going away
Да, я ухожу.
But I may be back to see you again
Но я могу вернуться, чтобы увидеть тебя снова.
Some old rainy day
Какой-то старый дождливый день.
Well, in the evening, in the evening
Ну, вечером, вечером ...
When the sun goes down
Когда зайдет солнце ...
When the sun goes down.
Когда зайдет солнце.





Writer(s): LEON L. N. CARR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.