The Inkspots - Do I Worry? - traduction des paroles en allemand

Do I Worry? - The Inkspotstraduction en allemand




Do I Worry?
Mache ich mir Sorgen?
Do I worry 'cause you're stepping out?
Mache ich mir Sorgen, weil du ausgehst?
Do I worry 'cause you got me in doubt?
Mache ich mir Sorgen, weil du mich zweifeln lässt?
Though your kisses aren't right, do I give a bag of beans?
Obwohl deine Küsse nicht richtig sind, ist mir das egal?
Do I stay home every night and read my magazines?
Bleibe ich jede Nacht zu Hause und lese meine Zeitschriften?
Am I frantic, 'cause we've lost the spark?
Bin ich verzweifelt, weil wir den Funken verloren haben?
Is there a panic when it starts turning dark?
Gerate ich in Panik, wenn es dunkel wird?
And when evening shadows creep, do I lose any sleep over you?
Und wenn die Abendschatten kriechen, verliere ich dann Schlaf wegen dir?
Do I worry? You can bet your life I do
Mache ich mir Sorgen? Du kannst dein Leben darauf verwetten, dass ich das tue
Do I worry when the iceman calls?
Mache ich mir Sorgen, wenn der Eismann kommt?
Do I worry if Niagara falls?
Mache ich mir Sorgen, wenn die Niagarafälle fallen?
Though you treat me just like dirt, you think I give a snap?
Obwohl du mich wie Dreck behandelst, denkst du, es kümmert mich?
Are my feelings really hurt when you're sitting in somebody else's lap?
Sind meine Gefühle wirklich verletzt, wenn du auf dem Schoß einer anderen sitzt?
Am I curious when the gossip flies?
Bin ich neugierig, wenn der Klatsch die Runde macht?
Am I furious 'bout your little white lies?
Bin ich wütend über deine kleinen Notlügen?
And when all our evenings end?
Und wenn all unsere Abende enden,
'Cause you got a sick friend that needs you
Weil du eine kranke Freundin hast, die dich braucht?
Do I worry? Honey, you know doggone well I do
Mache ich mir Sorgen? Schatz, du weißt verdammt gut, dass ich das tue
Am I frantic, 'cause we've lost the spark?
Bin ich verzweifelt, weil wir den Funken verloren haben?
Is there panic when it starts turning dark and when evening shadows creep?
Gerate ich in Panik, wenn es dunkel wird und wenn die Abendschatten kriechen?
Do I lose any sleep over you?
Verliere ich dann Schlaf wegen dir?
Do I worry? You can bet your life I do
Mache ich mir Sorgen? Du kannst dein Leben darauf verwetten, dass ich das tue





Writer(s): Stanley Cowan, Bobby Worth

The Inkspots - Best of the Essential Years: The Inkspots
Album
Best of the Essential Years: The Inkspots
date de sortie
15-06-2012



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.