Paroles et traduction The International Contemporary Dance Ensemble - Hoist the Colours (From "Pirates of the Caribbean 3: At World's End") [Instrumental Version]
Hoist the Colours (From "Pirates of the Caribbean 3: At World's End") [Instrumental Version]
Поднять Флаг (Из "Пираты Карибского Моря: На Краю Света") [Инструментальная Версия]
The
King
and
his
men
Король
и
его
люди
Stole
the
queen
from
her
bed,
Украли
королеву
из
постели,
And
bound
her
in
her
bones.
И
сковали
ее
по
рукам
и
ногам.
The
seas
be
ours,
and
by
the
powers;
Моря
наши,
и
клянемся
силами
небесными,
Where
we
will,
we'll
roam.
Куда
захотим,
туда
и
отправимся.
Yo
ho,
all
hands,
Йо-хо,
все
по
местам,
Hoist
the
colors
high.
Поднять
флаг
высоко.
Heave
ho,
thieves
and
beggars;
Эйя,
воры
и
нищие,
Never
shall
we
die.
Никогда
нам
не
умереть.
Some
men
have
died
and
some
are
alive
Некоторые
люди
умерли,
некоторые
живы,
And
others
sail
on
the
sea.
А
другие
плывут
по
морю.
With
the
keys
to
the
cage
С
ключами
от
клетки
And
the
devil
to
pay,
И
черту
на
побегушках,
We
lay
to
the
fiddler's
green.
Мы
плывем
на
Остров
Удачи.
Yo
ho
haul
together,
Йо-хо,
тянем
вместе,
Hoist
the
colors
high.
Поднять
флаг
высоко.
Heave
ho,
thieves
and
beggars;
Эйя,
воры
и
нищие,
Never
shall
we
die.
Никогда
нам
не
умереть.
The
bell
has
been
raised
Колокол
поднят
From
its
watery
grave,
Из
его
водяной
могилы,
Hear
its
sepulchral
tone.
Слушайте
его
погребальный
звон.
A
call
to
all;
pay
heed
the
squall,
Зов
ко
всем;
внемлите
шквалу,
And
turn
your
sails
to
home.
И
поверните
ваши
паруса
домой.
Yo
ho,
haul
together,
Йо-хо,
тянем
вместе,
Hoist
the
colors
high.
Поднять
флаг
высоко.
Heave
ho,
thieves
and
beggars;
Эйя,
воры
и
нищие,
Never
shall
we
die.
Никогда
нам
не
умереть.
Yo
ho,
all
together,
Йо-хо,
все
вместе,
Hoist
the
colors
high.
Поднять
флаг
высоко.
Heave
ho,
thieves
and
beggars;
Эйя,
воры
и
нищие,
Never
shall
we
die.
Никогда
нам
не
умереть.
Yo
ho,
all
together,
Йо-хо,
все
вместе,
Hoist
the
colors
high.
Поднять
флаг
высоко.
Heave
ho,
thieves
and
beggars;
Эйя,
воры
и
нищие,
Never
shall
we
die.
Никогда
нам
не
умереть.
The
king
and
his
men
Король
и
его
люди
Stole
the
queen
from
her
bed,
Украли
королеву
из
постели,
And
bound
her
in
her
bones.
И
сковали
ее
по
рукам
и
ногам.
The
seas
be
ours,
and
by
the
powers;
Моря
наши,
и
клянемся
силами
небесными,
Where
we
will;
we'll
roam.
Куда
захотим,
туда
и
отправимся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ted Elliott, Terry Rossio, Hans F. Zimmer, Gregor Justin Verbinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.