The Internet - Next Time / Humble Pie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Internet - Next Time / Humble Pie




You were nothing but a moment, a face
Ты был всего лишь мгновением, лицом.
And you were only five minutes away
А ты был всего в пяти минутах езды.
Should've met you when I had the chance
Я должен был встретиться с тобой, когда у меня был шанс.
'Cause I'll probably never see you again
Потому что я, вероятно, никогда больше тебя не увижу.
My, oh, my
Боже мой, О боже мой
I'm wondering if
Мне интересно, если ...
She knows I
Она знает, что я ...
Was plottin' on her
Он что-то замышлял против нее
Does she come here often?
Она часто здесь бывает?
If so, I gotta
Если так, то я должен ...
Make a move, quit stallin'
Сделай шаг, перестань тянуть время.
It's hard to gauge with my heart racing
Это трудно оценить, когда мое сердце бешено колотится.
This back and forth is energy wasted
Эти движения взад и вперед-пустая трата энергии.
But what do I say if I see hesitation?
Но что я скажу, если увижу нерешительность?
But what do I do if she walks away?
Но что мне делать, если она уйдет?
Next time, I just start by saying hi
В следующий раз я начну со слов "Привет".
Ask her what her name is
Спроси как ее зовут
If she has the time
Если у нее будет время ...
Start a conversation
Начни разговор.
And we don't have to talk for too long, I just wanna know
И нам не нужно говорить слишком долго, я просто хочу знать
That before she could leave
Это, прежде чем она сможет уйти.
I walked over and said hello
Я подошел и поздоровался.
I said hello
Я сказал: "Привет!"
Say, baby
Скажи, детка
Don't hate me
Не надо меня ненавидеть.
Scratch that, you probably don't hate me
Почеши это, ты, наверное, не ненавидишь меня,
I'll probably drive myself crazy
я, наверное, сойду с ума.
My mind, the cloud is so hazy
Мой разум, облако такое туманное
But, shawty would you be mine?
Но, малышка, будешь ли ты моей?
But can I be the one you get wit' in the meantime?
Но могу ли я быть тем, с кем ты заодно?
I mean it
Я серьезно
Tell me what you think
Скажи мне что ты думаешь
Say if you were me
Скажи на моем месте
Would you come and speak
Не могли бы вы прийти и поговорить?
Or tell me, would you?
Или расскажешь мне?
Stop by, saying hi (hi)
Остановись, скажи " Привет "(привет).
Ask her what her name is (Wha'cha name, bae?)
Спроси ее, как ее зовут (как тебя зовут, бай?)
If she has the time
Если у нее будет время ...
Start a conversation
Начни разговор.
And we don't have to talk for too long, I just wanna know
И нам не нужно говорить слишком долго, я просто хочу знать
That before she could leave
Это, прежде чем она сможет уйти.
I walked over and said hello
Я подошел и поздоровался.
Said hello
Поздоровался
Hey, Miss Dreamy
Эй, Мисс Дрими!
Tell me, why you sleeping?
Скажи мне, почему ты спишь?
It's yourself you're cheating in the end
В конце концов ты обманываешь самого себя
This shit ain't easy
Это не так-то просто.
Baby, please believe me
Детка, пожалуйста, поверь мне.
Don't know what you're thinking
Не знаю, о чем ты думаешь.
I think you need a real love
Я думаю, тебе нужна настоящая любовь.
You gotta love something
Ты должен любить что-то.
You know it's still love
Ты знаешь, что это все еще любовь.
But you ain't doing nothing
Но ты ничего не делаешь.
Damn
Черт
I've been clockin' in
Я все время слежу за тобой.
Night and day (night and day)
Ночь и день (ночь и день)
It's working out for me
У меня это получается.
And you wonder why
И ты удивляешься почему
Now you ain't hungry yet
Теперь ты еще не голоден.
Me, I got a plate (got a plate)
Я, у меня есть тарелка (есть тарелка).
But I don't want a piece of your humble pie (humble pie)
Но я не хочу кусочек твоего скромного пирога (скромного пирога).
All this wisdom, but you never listen
Все это мудрость, но ты никогда не слушаешь.
Now you stuck just wishing for the best
Теперь ты застрял просто желая лучшего
Assume the system gave you special privilege
Предположим, система дала вам особую привилегию.
But ain't nothing givin'
Но это ничего не дает.
I think you need a real love (love)
Я думаю, тебе нужна настоящая любовь (любовь).
You gotta love something
Ты должен любить что-то.
And you know it's still love (love)
И ты знаешь, что это все еще любовь (любовь).
But you ain't doing nothing, nothing
Но ты ничего не делаешь, ничего.
Damn
Черт
I've been clockin' in
Я все время слежу за тобой.
Night and day (night and day)
Ночь и день (ночь и день)
It's working out for me
У меня это получается.
And you wonder why
И ты удивляешься почему
Now you ain't hungry yet
Теперь ты еще не голоден.
Me, I got a plate (got a plate)
Я, у меня есть тарелка (есть тарелка).
But I don't want a piece of your humble pie (humble pie)
Но я не хочу кусочек твоего скромного пирога (скромного пирога).





Writer(s): Sydney Loren Bennett, Matthew Martin, Nicholas John Charles Eaholtz, Steve Lacy, Patrick Paige


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.