The Irish Rovers - Back to Sea - traduction des paroles en allemand

Back to Sea - The Irish Roverstraduction en allemand




Back to Sea
Zurück zur See
The seafarin' life, I know it right well
Das Seefahrerleben, ich kenn' es nur zu gut
It's a fool's paradise, the truth i will tell
Es ist ein Narrenparadies, die Wahrheit, sag ich dir
When you're caught in a storm
Wenn du in einem Sturm gefangen bist
Between Heaven and Hell
Zwischen Himmel und Hölle
You pray just to see one more morn'
Betest du nur, um noch einen Morgen zu erleben
But likewise on land there's hardships galore
Aber auch an Land gibt es viele Härten
Poor innocent sailors and up sick and sore
Arme, unschuldige Matrosen, krank und wund
There's horrible things that can happen ashore
Es gibt schreckliche Dinge, die an Land passieren können
And you'll wish that you'd never been born
Und du wirst dir wünschen, nie geboren worden zu sein
Yes, you'll wish that you'd never been born
Ja, du wirst dir wünschen, nie geboren worden zu sein
Three
Drei
Four
Vier
In the port we rant and roar
Im Hafen toben und lärmen wir
Drink like hell and call for more
Trinken wie die Löcher und verlangen nach mehr
Theres not much trouble on the shore
An Land gibt es nicht viel Ärger
For a sailor boy like me
Für einen Seemann wie mich
Back to sea where we belong
Zurück zur See, wo wir hingehören
Away from women, wine, and song
Weg von Frauen, Wein und Gesang
Drunk as Scots and money gone
Betrunken wie Schotten und das Geld ist weg
When will we ever learn
Wann werden wir es jemals lernen
On the shore we take our lead
An Land lassen wir es krachen
Spendin' money as you please
Geben Geld aus, wie es uns gefällt
Thank god it's just a three day leave
Gott sei Dank ist es nur ein dreitägiger Landgang
We couldn't take much more
Wir könnten nicht viel mehr ertragen
Back to sea where we belong
Zurück zur See, wo wir hingehören
Away from women, wine, and song
Weg von Frauen, Wein und Gesang
Drunk as Scots and money gone
Betrunken wie Schotten und das Geld ist weg
When will we ever learn
Wann werden wir es jemals lernen
All the lassies love us so
All die Mädchen lieben uns so sehr
They cling to us, the whiskey flows
Sie klammern sich an uns, der Whiskey fließt
They have us sailors well in tow
Sie haben uns Matrosen fest im Griff
'Til we return to sea
Bis wir zur See zurückkehren
Back to sea where we belong
Zurück zur See, wo wir hingehören
Away from women, wine, and song
Weg von Frauen, Wein und Gesang
Drunk as Scots and money gone
Betrunken wie Schotten und das Geld ist weg
When will we ever learn
Wann werden wir es jemals lernen
Stormy seas and living gales
Stürmische See und heftige Winde
Can make the strongest spirit fail
Können den stärksten Geist brechen
Irish sailors hard as nails
Irische Matrosen, hart wie Stahl
That's what we tell ourselves
Das sagen wir uns zumindest selbst
Back to sea where we belong
Zurück zur See, wo wir hingehören
Away from women, wine, and song
Weg von Frauen, Wein und Gesang
Drunk as Scots and money gone
Betrunken wie Schotten und das Geld ist weg
When will we ever learn
Wann werden wir es jemals lernen
So take heed all you sailors Who venture ashore
Also nehmt euch in Acht, all ihr Matrosen, die ihr an Land geht
Beware of the pitfalls that might be in store
Hütet euch vor den Fallstricken, die euch erwarten könnten
With the lassies and the drinkin'
Mit den Mädchen und der Sauferei
You'll be tattered and torn
Werdet ihr zerrissen und zerlumpt sein
You'd be safer at sea in a storm
Ihr wärt sicherer auf See in einem Sturm
Oh, much safer at sea in a storm
Oh, viel sicherer auf See in einem Sturm
Back to sea where we belong
Zurück zur See, wo wir hingehören
Away from women, wine, and song
Weg von Frauen, Wein und Gesang
Drunk as Scots and money gone
Betrunken wie Schotten und das Geld ist weg
When will we ever learn
Wann werden wir es jemals lernen
Back to sea where we belong
Zurück zur See, wo wir hingehören
Away from women, wine, and song
Weg von Frauen, Wein und Gesang
Drunk as Scots and money gone
Betrunken wie Schotten und das Geld ist weg
When will we ever learn
Wann werden wir es jemals lernen
Hey!
Hey!





Writer(s): George Millar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.