Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back to Sea
Zurück zur See
The
seafarin'
life,
I
know
it
right
well
Das
Seefahrerleben,
ich
kenn'
es
nur
zu
gut
It's
a
fool's
paradise,
the
truth
i
will
tell
Es
ist
ein
Narrenparadies,
die
Wahrheit,
sag
ich
dir
When
you're
caught
in
a
storm
Wenn
du
in
einem
Sturm
gefangen
bist
Between
Heaven
and
Hell
Zwischen
Himmel
und
Hölle
You
pray
just
to
see
one
more
morn'
Betest
du
nur,
um
noch
einen
Morgen
zu
erleben
But
likewise
on
land
there's
hardships
galore
Aber
auch
an
Land
gibt
es
viele
Härten
Poor
innocent
sailors
and
up
sick
and
sore
Arme,
unschuldige
Matrosen,
krank
und
wund
There's
horrible
things
that
can
happen
ashore
Es
gibt
schreckliche
Dinge,
die
an
Land
passieren
können
And
you'll
wish
that
you'd
never
been
born
Und
du
wirst
dir
wünschen,
nie
geboren
worden
zu
sein
Yes,
you'll
wish
that
you'd
never
been
born
Ja,
du
wirst
dir
wünschen,
nie
geboren
worden
zu
sein
In
the
port
we
rant
and
roar
Im
Hafen
toben
und
lärmen
wir
Drink
like
hell
and
call
for
more
Trinken
wie
die
Löcher
und
verlangen
nach
mehr
Theres
not
much
trouble
on
the
shore
An
Land
gibt
es
nicht
viel
Ärger
For
a
sailor
boy
like
me
Für
einen
Seemann
wie
mich
Back
to
sea
where
we
belong
Zurück
zur
See,
wo
wir
hingehören
Away
from
women,
wine,
and
song
Weg
von
Frauen,
Wein
und
Gesang
Drunk
as
Scots
and
money
gone
Betrunken
wie
Schotten
und
das
Geld
ist
weg
When
will
we
ever
learn
Wann
werden
wir
es
jemals
lernen
On
the
shore
we
take
our
lead
An
Land
lassen
wir
es
krachen
Spendin'
money
as
you
please
Geben
Geld
aus,
wie
es
uns
gefällt
Thank
god
it's
just
a
three
day
leave
Gott
sei
Dank
ist
es
nur
ein
dreitägiger
Landgang
We
couldn't
take
much
more
Wir
könnten
nicht
viel
mehr
ertragen
Back
to
sea
where
we
belong
Zurück
zur
See,
wo
wir
hingehören
Away
from
women,
wine,
and
song
Weg
von
Frauen,
Wein
und
Gesang
Drunk
as
Scots
and
money
gone
Betrunken
wie
Schotten
und
das
Geld
ist
weg
When
will
we
ever
learn
Wann
werden
wir
es
jemals
lernen
All
the
lassies
love
us
so
All
die
Mädchen
lieben
uns
so
sehr
They
cling
to
us,
the
whiskey
flows
Sie
klammern
sich
an
uns,
der
Whiskey
fließt
They
have
us
sailors
well
in
tow
Sie
haben
uns
Matrosen
fest
im
Griff
'Til
we
return
to
sea
Bis
wir
zur
See
zurückkehren
Back
to
sea
where
we
belong
Zurück
zur
See,
wo
wir
hingehören
Away
from
women,
wine,
and
song
Weg
von
Frauen,
Wein
und
Gesang
Drunk
as
Scots
and
money
gone
Betrunken
wie
Schotten
und
das
Geld
ist
weg
When
will
we
ever
learn
Wann
werden
wir
es
jemals
lernen
Stormy
seas
and
living
gales
Stürmische
See
und
heftige
Winde
Can
make
the
strongest
spirit
fail
Können
den
stärksten
Geist
brechen
Irish
sailors
hard
as
nails
Irische
Matrosen,
hart
wie
Stahl
That's
what
we
tell
ourselves
Das
sagen
wir
uns
zumindest
selbst
Back
to
sea
where
we
belong
Zurück
zur
See,
wo
wir
hingehören
Away
from
women,
wine,
and
song
Weg
von
Frauen,
Wein
und
Gesang
Drunk
as
Scots
and
money
gone
Betrunken
wie
Schotten
und
das
Geld
ist
weg
When
will
we
ever
learn
Wann
werden
wir
es
jemals
lernen
So
take
heed
all
you
sailors
Who
venture
ashore
Also
nehmt
euch
in
Acht,
all
ihr
Matrosen,
die
ihr
an
Land
geht
Beware
of
the
pitfalls
that
might
be
in
store
Hütet
euch
vor
den
Fallstricken,
die
euch
erwarten
könnten
With
the
lassies
and
the
drinkin'
Mit
den
Mädchen
und
der
Sauferei
You'll
be
tattered
and
torn
Werdet
ihr
zerrissen
und
zerlumpt
sein
You'd
be
safer
at
sea
in
a
storm
Ihr
wärt
sicherer
auf
See
in
einem
Sturm
Oh,
much
safer
at
sea
in
a
storm
Oh,
viel
sicherer
auf
See
in
einem
Sturm
Back
to
sea
where
we
belong
Zurück
zur
See,
wo
wir
hingehören
Away
from
women,
wine,
and
song
Weg
von
Frauen,
Wein
und
Gesang
Drunk
as
Scots
and
money
gone
Betrunken
wie
Schotten
und
das
Geld
ist
weg
When
will
we
ever
learn
Wann
werden
wir
es
jemals
lernen
Back
to
sea
where
we
belong
Zurück
zur
See,
wo
wir
hingehören
Away
from
women,
wine,
and
song
Weg
von
Frauen,
Wein
und
Gesang
Drunk
as
Scots
and
money
gone
Betrunken
wie
Schotten
und
das
Geld
ist
weg
When
will
we
ever
learn
Wann
werden
wir
es
jemals
lernen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Millar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.