The Irish Rovers - Dear Little Shamrock Shore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Irish Rovers - Dear Little Shamrock Shore




Dear Little Shamrock Shore
Дорогой маленький берег трилистника
Twas the landlords that drove us from Ireland.
Это были помещики, которые изгнали нас из Ирландии.
The high rents were our prison walls.
Высокая арендная плата была стенами нашей тюрьмы.
Then the famine came ′round,
Потом наступил голод,
And blackened the ground.
И почернела земля.
And the auctioneers hammer did fall.
И молоток аукциониста упал.
Farewell to the ones I adore.
Прощайте, те, кого я обожаю.
And the land I will see never more.
И земля, которую я больше никогда не увижу.
For I'm saying goodbye,
Ведь я прощаюсь,
With a tear in me eye,
Со слезой на глазах,
To the dear little shamrock shore.
С дорогим маленьким берегом трилистника.
A ship lies in Fairbury harbor.
Корабль стоит в гавани Фэрбери.
Barely safe over the foa.
Едва пережил пену морскую.
But to Halifax town,
Но в город Галифакс,
I soon will be bound,
Я скоро отправлюсь,
Far away from me native home.
Далеко от родного дома.
Farewell to the ones I adore,
Прощайте, те, кого я обожаю,
And the land I will see never more.
И земля, которую я больше никогда не увижу.
For I′m saying goodbye,
Ведь я прощаюсь,
With a tear in me eye,
Со слезой на глазах,
To the dear little shamrock shore.
С дорогим маленьким берегом трилистника.
Well they all came to wish me safe journey.
Все пришли пожелать мне счастливого пути.
The parting still grieves on me mind.
Расставание до сих пор печалит мой разум.
Me parents so dear,
Мои дорогие родители,
Me friends far and near,
Мои друзья, ближние и дальние,
And the girl I left behind.
И девушка, которую я оставил позади.
Farewell to the ones I adore,
Прощайте, те, кого я обожаю,
And the land I will see never more.
И земля, которую я больше никогда не увижу.
For I'm saying goodbye,
Ведь я прощаюсь,
With a tear in me eye,
Со слезой на глазах,
To the dear little shamrock shore.
С дорогим маленьким берегом трилистника.
There's work to be had if your able.
Здесь есть работа, если ты способен.
The new world has treated me fine.
Новый свет хорошо ко мне отнесся.
With me shovel and spade,
С моей лопатой и заступом,
I toil at me trade,
Я тружусь на своем ремесле,
But riches will never be mine.
Но богатство никогда не будет моим.
Farewell to the ones I adore,
Прощайте, те, кого я обожаю,
And the land I will see never more.
И земля, которую я больше никогда не увижу.
For I′m saying goodbye,
Ведь я прощаюсь,
With a tear in me eye,
Со слезой на глазах,
To the dear little shamrock shore.
С дорогим маленьким берегом трилистника.
Well rivers still run to the ocean.
Реки все еще текут к океану.
The wee birds on feathered wings soar.
Маленькие птички парят на пернатых крыльях.
I dream of the day,
Я мечтаю о том дне,
When home I will stray,
Когда я вернусь домой,
To the dear little shamrock shore.
К дорогому маленькому берегу трилистника.
Farewell to the ones I adore,
Прощайте, те, кого я обожаю,
And the land I will see never more.
И земля, которую я больше никогда не увижу.
For I′m saying goodbye,
Ведь я прощаюсь,
With a tear in me eye,
Со слезой на глазах,
To the dear little shamrock shore.
С дорогим маленьким берегом трилистника.
Farewell to the ones I adore,
Прощайте, те, кого я обожаю,
And the land I will see never more.
И земля, которую я больше никогда не увижу.
For I'm saying goodbye,
Ведь я прощаюсь,
With a tear in me eye,
Со слезой на глазах,
To the dear little shamrock shore.
С дорогим маленьким берегом трилистника.
To the dear little shamrock shore.
С дорогим маленьким берегом трилистника.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.