Paroles et traduction The Irish Rovers - Hiring Fair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
said,
"You're
welcome
with
me,
Johnny.
And
you're
with
a
decent
man."
Он
сказал:
"Добро
пожаловать,
Джонни.
Ты
попал
к
порядочному
человеку".
But
little
I
knew
what
I
had
to
do
for
Grady
of
Stravan.
Но
я
и
не
подозревал,
что
мне
предстоит
делать
для
Грэди
из
Стравана.
As
I
went
down
to
the
Hiring
Fair
in
a
place
they
call
the
Strand,
Когда
я
пошел
на
Ярмарку
найма
в
местечке
под
названием
Стрэнд,
Twas
there
I
hired
for
seven
long
years
with
Grady
of
Stravan.
Там
я
нанялся
на
семь
долгих
лет
к
Грэди
из
Стравана.
And
before
I
went
and
hired
with
him,
he
was
very
nice
to
me.
И
прежде
чем
я
нанялся
к
нему,
он
был
очень
любезен
со
мной.
He
promised
me
eggs
and
bacon,
and
he
then
shook
hands
with
me,
Он
обещал
мне
яйца
с
беконом,
а
потом
пожал
мне
руку,
Saying
"You're
welcome
with
me,
Johnny.
And
you're
with
a
decent
man."
Говоря:
"Добро
пожаловать,
Джонни.
Ты
попал
к
порядочному
человеку".
But
little
I
knew
what
I
had
to
do
for
Grady
of
Stravan.
Но
я
и
не
подозревал,
что
мне
предстоит
делать
для
Грэди
из
Стравана.
When
I
went
up
to
my
bed
that
night,
I
let
out
an
awful
bawl.
Когда
я
поднялся
в
свою
постель
той
ночью,
я
испустил
страшный
вопль.
For
the
fleas
they
made
a
fierce
attack,
and
I
got
no
sleep
at
all.
Потому
что
блохи
яростно
атаковали,
и
я
совсем
не
спал.
When
I
came
down
for
my
breakfast,
what
do
you
think
I
see,
Когда
я
спустился
к
завтраку,
что,
ты
думаешь,
я
увидел?
But
a
dozen
squawling
children
saying
"Is
there
anything
there
for
me?"
Дюжину
визжащих
детей,
спрашивающих:
"А
есть
ли
что-нибудь
для
меня?"
He
said,
"You're
welcome
with
me,
Johnny.
And
you're
with
a
decent
man."
Он
сказал:
"Добро
пожаловать,
Джонни.
Ты
попал
к
порядочному
человеку".
But
little
I
knew
what
I
had
to
do
for
Grady
of
Stravan.
Но
я
и
не
подозревал,
что
мне
предстоит
делать
для
Грэди
из
Стравана.
I
worked
on
Grady's
farm
til
I
looked
an
awful
sight.
Я
работал
на
ферме
Грэди,
пока
не
стал
выглядеть
ужасно.
My
bones
were
pushing
through
my
skin,
for
I
worked
from
morn
til
night.
Мои
кости
торчали
из-под
кожи,
потому
что
я
работал
с
утра
до
ночи.
One
day,
I
died
and
passed
away,
and
Grady
gave
a
grin,
Однажды
я
умер
и
отошел
в
мир
иной,
и
Грэди
ухмыльнулся,
Saying
"He'll
make
good
fertilizer,
and
there's
plenty
more
like
him."
Сказав:
"Из
него
получится
хорошее
удобрение,
и
таких,
как
он,
еще
много".
Saying
"You're
welcome
with
me,
Johnny.
And
you're
with
a
decent
man."
Говоря:
"Добро
пожаловать,
Джонни.
Ты
попал
к
порядочному
человеку".
But
little
I
knew
what
I
had
to
do
for
Grady
of
Stravan
Но
я
и
не
подозревал,
что
мне
предстоит
делать
для
Грэди
из
Стравана.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Will Millar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.