The Irish Rovers - I'll Never Go Back on Loch Ness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Irish Rovers - I'll Never Go Back on Loch Ness




In a neat little pub near the banks of Loch Ness
В маленьком уютном пабе на берегу озера Лох-Несс.
Is where I met Hamish McGlinn
Там я встретил Хэмиша Макглинна.
We started to chat about this and ′bout that
Мы начали болтать о том о сем
And I knew he was reeling me in
И я знала, что он втягивает меня в это.
Said he if you buy me a glass of the best
Если ты купишь мне бокал самого лучшего сказал он
I'll tell you a secret I′ve kept
Я открою тебе секрет, который хранил.
'Tis a terrible story both gruesome and gory
Это ужасная история, одновременно ужасная и кровавая.
And one that I'd sooner forget
И тот, который я скорее забуду.
So I bought him a dram and he swallowed it down
Поэтому я купил ему глоток, и он проглотил
Saying I′m honest as the next man can be
Его, сказав, что я честен, как только может быть честен любой другой человек.
It′s the truth I swear by not a word of a lie
Это правда клянусь ни слова лжи
And here's what he said to me
И вот что он мне сказал:
I′ll never go back on Loch Ness
Я никогда не вернусь на Лох-Несс.
I'll never go back on Loch Ness
Я никогда не вернусь на Лох-Несс.
You can think what you like but I don′t give a shite
Можешь думать что хочешь но мне плевать
For I'll never go back on Loch Ness
Потому что я никогда не вернусь на Лох-Несс.
I was fishing one night by the light of the moon
Однажды ночью я ловил рыбу при свете луны.
Just me and my little row boat
Только я и моя маленькая лодка.
The water was calm and you couldn′t go wrong
Вода была спокойной, и ты не мог ошибиться.
And I had a wee flask in me coat
И у меня была маленькая фляжка в пальто.
A salmon or trout would be lovely for tea
Лосось или форель были бы прекрасны к чаю.
And would look very nice in the pan
И будет очень хорошо смотреться на сковороде.
I felt rather smug with a smile on me mug
Я чувствовал себя довольно самодовольным с улыбкой на лице.
Saying boy that's a wonderful plan
Говорю парень это замечательный план
I'll never go back on Loch Ness
Я никогда не вернусь на Лох-Несс.
I′ll never go back on Loch Ness
Я никогда не вернусь на Лох-Несс.
You can think what you like but I don′t give a shite
Можешь думать что хочешь но мне плевать
For I'll never go back on Loch Ness
Потому что я никогда не вернусь на Лох-Несс.
I took a wee sip just to ward off the cold
Я сделал маленький глоток, чтобы согреться от холода.
For the weather had taken a turn
Потому что погода изменилась.
Then lightning did flash and I heard a big splash
Затем сверкнула молния, и я услышал сильный всплеск,
And the water around me did churn
и вода вокруг меня вспенилась.
When up from the deep came a creature from hell
Когда из глубин поднялось существо из ада
′Twas a terrible sight to take in
Это было ужасное зрелище
The old tales were right and I got such a fright
Старые сказки были правдивы, и я так испугался.
That I nearly jumped out of me skin
Я чуть не выпрыгнул из собственной кожи.
I'll never go back on Loch Ness
Я никогда не вернусь на Лох-Несс.
I′ll never go back on Loch Ness
Я никогда не вернусь на Лох-Несс.
You can think what you like but I don't give a shite
Можешь думать что хочешь но мне плевать
For I′ll never go back on Loch Ness
Потому что я никогда не вернусь на Лох-Несс.
It was sixty feet long from its head to its tail
От головы до хвоста у него было шестьдесят футов в длину.
And its mouthful of teeth smiled with glee
И его полный зубов рот радостно улыбался.
I knew the great beast was ready to feast
Я знал, что великий зверь готов пировать.
On a poor fisherman such as me
На бедного рыбака вроде меня.
I jumped to the oars like a Viking gone mad
Я вскочил на весла, как обезумевший Викинг.
And I made that row boat fairly fly
И я заставил эту гребную лодку летать.
But as fast as I raced it easily kept pace
Но как бы быстро я ни мчался, он легко поспевал за мной.
Glaring down with two big hungry eyes
Уставившись вниз двумя большими голодными глазами
I'll never go back on Loch Ness
Я никогда не вернусь на Лох-Несс.
I'll never go back on Loch Ness
Я никогда не вернусь на Лох-Несс.
You can think what you like but I don′t give a shite
Можешь думать что хочешь но мне плевать
For I′ll never go back on Loch Ness
Потому что я никогда не вернусь на Лох-Несс.
With a flip of its tail it capsized the boat
Взмахнув хвостом, он перевернул лодку.
And I was flung into the drink
И меня швырнули в бокал.
I sputtered and coughed and drank half the loch
Я зашипел, закашлялся и выпил половину озера.
And me life passed me by in a wink
А я жизнь прошла мимо меня в мгновение ока
So it must have been luck or divine intervention
Должно быть, это была удача или божественное вмешательство.
That saved me from such an ordeal
Это спасло меня от такого испытания.
Now I'll need some more drink for it′s painful to think
А теперь мне нужно еще выпить, потому что мне больно об этом думать.
That I nearly was Nessie's next meal
Что я чуть не стал следующей едой Несси.
I′ll never go back on Loch Ness
Я никогда не вернусь на Лох-Несс.
I'll never go back on Loch Ness
Я никогда не вернусь на Лох-Несс.
You can think what you like but I don′t give a shite
Можешь думать что хочешь но мне плевать
For I'll never go back on Loch Ness
Потому что я никогда не вернусь на Лох-Несс.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.