Paroles et traduction The Irish Rovers - I'll Never Go Back on Loch Ness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
a
neat
little
pub
near
the
banks
of
Loch
Ness
В
маленьком
уютном
пабе
на
берегу
озера
Лох-Несс.
Is
where
I
met
Hamish
McGlinn
Там
я
встретил
Хэмиша
Макглинна.
We
started
to
chat
about
this
and
′bout
that
Мы
начали
болтать
о
том
о
сем
And
I
knew
he
was
reeling
me
in
И
я
знала,
что
он
втягивает
меня
в
это.
Said
he
if
you
buy
me
a
glass
of
the
best
Если
ты
купишь
мне
бокал
самого
лучшего
сказал
он
I'll
tell
you
a
secret
I′ve
kept
Я
открою
тебе
секрет,
который
хранил.
'Tis
a
terrible
story
both
gruesome
and
gory
Это
ужасная
история,
одновременно
ужасная
и
кровавая.
And
one
that
I'd
sooner
forget
И
тот,
который
я
скорее
забуду.
So
I
bought
him
a
dram
and
he
swallowed
it
down
Поэтому
я
купил
ему
глоток,
и
он
проглотил
Saying
I′m
honest
as
the
next
man
can
be
Его,
сказав,
что
я
честен,
как
только
может
быть
честен
любой
другой
человек.
It′s
the
truth
I
swear
by
not
a
word
of
a
lie
Это
правда
клянусь
ни
слова
лжи
And
here's
what
he
said
to
me
И
вот
что
он
мне
сказал:
I′ll
never
go
back
on
Loch
Ness
Я
никогда
не
вернусь
на
Лох-Несс.
I'll
never
go
back
on
Loch
Ness
Я
никогда
не
вернусь
на
Лох-Несс.
You
can
think
what
you
like
but
I
don′t
give
a
shite
Можешь
думать
что
хочешь
но
мне
плевать
For
I'll
never
go
back
on
Loch
Ness
Потому
что
я
никогда
не
вернусь
на
Лох-Несс.
I
was
fishing
one
night
by
the
light
of
the
moon
Однажды
ночью
я
ловил
рыбу
при
свете
луны.
Just
me
and
my
little
row
boat
Только
я
и
моя
маленькая
лодка.
The
water
was
calm
and
you
couldn′t
go
wrong
Вода
была
спокойной,
и
ты
не
мог
ошибиться.
And
I
had
a
wee
flask
in
me
coat
И
у
меня
была
маленькая
фляжка
в
пальто.
A
salmon
or
trout
would
be
lovely
for
tea
Лосось
или
форель
были
бы
прекрасны
к
чаю.
And
would
look
very
nice
in
the
pan
И
будет
очень
хорошо
смотреться
на
сковороде.
I
felt
rather
smug
with
a
smile
on
me
mug
Я
чувствовал
себя
довольно
самодовольным
с
улыбкой
на
лице.
Saying
boy
that's
a
wonderful
plan
Говорю
парень
это
замечательный
план
I'll
never
go
back
on
Loch
Ness
Я
никогда
не
вернусь
на
Лох-Несс.
I′ll
never
go
back
on
Loch
Ness
Я
никогда
не
вернусь
на
Лох-Несс.
You
can
think
what
you
like
but
I
don′t
give
a
shite
Можешь
думать
что
хочешь
но
мне
плевать
For
I'll
never
go
back
on
Loch
Ness
Потому
что
я
никогда
не
вернусь
на
Лох-Несс.
I
took
a
wee
sip
just
to
ward
off
the
cold
Я
сделал
маленький
глоток,
чтобы
согреться
от
холода.
For
the
weather
had
taken
a
turn
Потому
что
погода
изменилась.
Then
lightning
did
flash
and
I
heard
a
big
splash
Затем
сверкнула
молния,
и
я
услышал
сильный
всплеск,
And
the
water
around
me
did
churn
и
вода
вокруг
меня
вспенилась.
When
up
from
the
deep
came
a
creature
from
hell
Когда
из
глубин
поднялось
существо
из
ада
′Twas
a
terrible
sight
to
take
in
Это
было
ужасное
зрелище
The
old
tales
were
right
and
I
got
such
a
fright
Старые
сказки
были
правдивы,
и
я
так
испугался.
That
I
nearly
jumped
out
of
me
skin
Я
чуть
не
выпрыгнул
из
собственной
кожи.
I'll
never
go
back
on
Loch
Ness
Я
никогда
не
вернусь
на
Лох-Несс.
I′ll
never
go
back
on
Loch
Ness
Я
никогда
не
вернусь
на
Лох-Несс.
You
can
think
what
you
like
but
I
don't
give
a
shite
Можешь
думать
что
хочешь
но
мне
плевать
For
I′ll
never
go
back
on
Loch
Ness
Потому
что
я
никогда
не
вернусь
на
Лох-Несс.
It
was
sixty
feet
long
from
its
head
to
its
tail
От
головы
до
хвоста
у
него
было
шестьдесят
футов
в
длину.
And
its
mouthful
of
teeth
smiled
with
glee
И
его
полный
зубов
рот
радостно
улыбался.
I
knew
the
great
beast
was
ready
to
feast
Я
знал,
что
великий
зверь
готов
пировать.
On
a
poor
fisherman
such
as
me
На
бедного
рыбака
вроде
меня.
I
jumped
to
the
oars
like
a
Viking
gone
mad
Я
вскочил
на
весла,
как
обезумевший
Викинг.
And
I
made
that
row
boat
fairly
fly
И
я
заставил
эту
гребную
лодку
летать.
But
as
fast
as
I
raced
it
easily
kept
pace
Но
как
бы
быстро
я
ни
мчался,
он
легко
поспевал
за
мной.
Glaring
down
with
two
big
hungry
eyes
Уставившись
вниз
двумя
большими
голодными
глазами
I'll
never
go
back
on
Loch
Ness
Я
никогда
не
вернусь
на
Лох-Несс.
I'll
never
go
back
on
Loch
Ness
Я
никогда
не
вернусь
на
Лох-Несс.
You
can
think
what
you
like
but
I
don′t
give
a
shite
Можешь
думать
что
хочешь
но
мне
плевать
For
I′ll
never
go
back
on
Loch
Ness
Потому
что
я
никогда
не
вернусь
на
Лох-Несс.
With
a
flip
of
its
tail
it
capsized
the
boat
Взмахнув
хвостом,
он
перевернул
лодку.
And
I
was
flung
into
the
drink
И
меня
швырнули
в
бокал.
I
sputtered
and
coughed
and
drank
half
the
loch
Я
зашипел,
закашлялся
и
выпил
половину
озера.
And
me
life
passed
me
by
in
a
wink
А
я
жизнь
прошла
мимо
меня
в
мгновение
ока
So
it
must
have
been
luck
or
divine
intervention
Должно
быть,
это
была
удача
или
божественное
вмешательство.
That
saved
me
from
such
an
ordeal
Это
спасло
меня
от
такого
испытания.
Now
I'll
need
some
more
drink
for
it′s
painful
to
think
А
теперь
мне
нужно
еще
выпить,
потому
что
мне
больно
об
этом
думать.
That
I
nearly
was
Nessie's
next
meal
Что
я
чуть
не
стал
следующей
едой
Несси.
I′ll
never
go
back
on
Loch
Ness
Я
никогда
не
вернусь
на
Лох-Несс.
I'll
never
go
back
on
Loch
Ness
Я
никогда
не
вернусь
на
Лох-Несс.
You
can
think
what
you
like
but
I
don′t
give
a
shite
Можешь
думать
что
хочешь
но
мне
плевать
For
I'll
never
go
back
on
Loch
Ness
Потому
что
я
никогда
не
вернусь
на
Лох-Несс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.