The Irish Rovers - Matchstick Men - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Irish Rovers - Matchstick Men




Matchstick Men
Спичечные человечки
He painted Salford's smokey tops
Он рисовал дымные крыши Солфорда,
On cardboard boxes from the shops
На картонных коробках из магазинов,
And parts of Ancoats where I used to play
И уголки Анкоутса, где я любил играть.
I'm sure he once walked down our street
Я уверен, он когда-то ходил по нашей улице,
'Cause he painted kids who had nowt on their feet
Ведь он рисовал детей, у которых не было обуви,
The clothes we wore had all seen better days
Одежда, которую мы носили, знавала лучшие дни.
Now they said his works of art were dull
Говорили, что его работы скучны,
No room, all round the walls are full
Нет места, все стены заняты.
But Lowry didn't care much anyway
Но Лоури было все равно.
They said he just paints cats and dogs
Говорили, что он рисует только кошек и собак,
And matchstalk men in boots and clogs
И спичечных человечков в ботинках и сабо,
And Lowry said that's just the way they'll stay
А Лоури отвечал, что так они и останутся.
And he painted matchstalk men and matchstalk cats and dogs
И он рисовал спичечных человечков, спичечных кошек и собак,
He painted kids on the corner of the street with the sparking clogs
Он рисовал детей на углу улицы в сверкающих сабо.
Now he takes his brush and he waits outside them factory gates
Он брал свою кисть и ждал у заводских ворот,
To paint his matchstalk men and matchstalk cats and dogs
Чтобы рисовать своих спичечных человечков, спичечных кошек и собак.
Now canvas and brushes were wearing thin
Краски и кисти уже износились,
When London started calling him
Когда Лондон позвал его к себе,
To come on down and wear the old flat cap
Приехать и надеть свою старую кепку.
They said tell us all about your ways
Они сказали: "Расскажи нам о своей жизни,"
And all about them Salford days
И о тех днях в Солфорде,
Is it true you're just an ordinary chap
"Правда ли, что ты самый обычный парень?"
And he painted matchstalk men and matchstalk cats and dogs
И он рисовал спичечных человечков, спичечных кошек и собак,
He painted kids on the corner of the street with the sparking clogs
Он рисовал детей на углу улицы в сверкающих сабо.
Now he takes his brush and he waits outside them factory gates
Он брал свою кисть и ждал у заводских ворот,
To paint his matchstalk men and matchstalk cats and dogs
Чтобы рисовать своих спичечных человечков, спичечных кошек и собак.
Now Lowries hang upon the wall
Теперь картины Лоури висят на стенах,
Beside the greatest of them all
Рядом с величайшими из всех,
And even the Mona Lisa takes a bow
И даже Мона Лиза склоняет голову.
This tired old man with hair like snow
Этот усталый старик с седыми волосами,
Told northern folk its time to go
Сказал северянам, что пора идти,
The fever came and the good Lord mopped his brow
Лихорадка пришла, и Господь отер ему пот со лба.
And he left us matchstalk men and matchstalk cats and dogs
И он оставил нам спичечных человечков, спичечных кошек и собак,
He left us kids on the corner of the street with sparking clogs
Он оставил нам детей на углу улицы в сверкающих сабо.
Now he takes his brush and he waits outside them pearly gates
Теперь он берет свою кисть и ждет у райских ворот,
To paint his matchstalk men and matchstalk cats and dogs
Чтобы рисовать своих спичечных человечков, спичечных кошек и собак.
And he left us matchstalk men and matchstalk cats and dogs
И он оставил нам спичечных человечков, спичечных кошек и собак,
He left us kids on the corner of the street with sparking clogs
Он оставил нам детей на углу улицы в сверкающих сабо.
Now he takes his brush and he waits outside them pearly gates
Теперь он берет свою кисть и ждет у райских ворот,
To paint his matchstalk men and matchstalk cats and dogs
Чтобы рисовать своих спичечных человечков, спичечных кошек и собак.
And he left us matchstalk men and matchstalk cats and dogs
И он оставил нам спичечных человечков, спичечных кошек и собак,
He left us kids on the corner of the street with sparking clogs
Он оставил нам детей на углу улицы в сверкающих сабо.
Now he takes his brush and he waits outside them pearly gates
Теперь он берет свою кисть и ждет у райских ворот,
To paint his matchstalk men and matchstalk cats and dogs
Чтобы рисовать своих спичечных человечков, спичечных кошек и собак.
And he left us matchstalk men and matchstalk cats and dogs
И он оставил нам спичечных человечков, спичечных кошек и собак,
He left us kids on the corner of the street with sparking clogs
Он оставил нам детей на углу улицы в сверкающих сабо.
Now he takes his brush and he waits outside them pearly gates
Теперь он берет свою кисть и ждет у райских ворот,
To paint his matchstalk men and matchstalk cats and dogs
Чтобы рисовать своих спичечных человечков, спичечных кошек и собак.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.