The Irish Rovers - Mrs. Crandall's Boarding House - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Irish Rovers - Mrs. Crandall's Boarding House




Mrs. Crandall's Boarding House
Пансион миссис Крэндалл
In the boarding house I live in, Everything was growing old;
В пансионе, где я живу, всё ветшало день ото дня;
Silver threads among the butter, And the cheese was green with mold.
Серебрились нити в масле, а сыр зеленел от плесени.
When the dog died we had sausages; When the cat died catnip tea.
Когда умерла собака, мы ели сосиски; когда умерла кошка, пили кошачий чай.
When the landlord died I left there, Spareribs were too much for me.
Когда умер хозяин, я съехал оттуда, свиные ребрышки были уже слишком.
Oh my Dear Missus Crandall, I think I like you a lot;
О моя дорогая миссис Крэндалл, вы мне очень нравитесь;
I live in your house, Quiet as a mouse,
Я живу в вашем доме, тихий как мышка,
Some day you'll be caught.
Когда-нибудь вас поймают.
Girls can never change their nature,
Девушки никогда не меняют свою натуру,
It is well beyond their reach;
Это выше их сил;
Missus Crandall is a lemon, She can never be a peach
Миссис Крэндалл лимон, она никогда не станет персиком.
But the law of compensation is the one I always preach;
Но закон компенсации это то, что я всегда проповедую;
You can always squeeze a lemon, Have you tried to squeeze a peach?
Вы всегда можете выжать лимон, а пробовали ли вы выжать персик?
Oh my Dear Missus Crandall, I think I like you a lot;
О моя дорогая миссис Крэндалл, вы мне очень нравитесь;
I live in your house, Quiet as a mouse,
Я живу в вашем доме, тихий как мышка,
Some day you'll be caught.
Когда-нибудь вас поймают.
My train was in the station, I was rushing full of care;
Мой поезд был на станции, я спешил, полный забот;
But I stepped on her cat and stumbled, And fell headlong down the stairs.
Но я наступил на её кошку, споткнулся и кубарем скатился с лестницы.
Missus Crandall came up to me, "Did you miss a step, me son?"
Миссис Крэндалл подошла ко мне: "Вы пропустили ступеньку, сынок?"
"No,"My dear landlady, I hit every bloomin' one
"Нет, моя дорогая хозяйка, я ударился об каждую, черт возьми!"
Oh my Dear Missus Crandall, I think I like you a lot;
О моя дорогая миссис Крэндалл, вы мне очень нравитесь;
I live in your house, Quiet as a mouse,
Я живу в вашем доме, тихий как мышка,
Some day you'll be caught.
Когда-нибудь вас поймают.





Writer(s): W. MCDOWELL, W. MILLAR, G. MILLAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.