Paroles et traduction The Irish Rovers - No Rules or Borders
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Rules or Borders
Ни правил, ни границ
When
I
was
young
and
foolish
I
joined
to
be
a
soldier
Когда
я
был
молод
и
глуп,
я
пошел
в
солдаты,
They
marched
me
up
and
down
the
town
with
a
gun
upon
me
shoulder
Они
маршировали
меня
по
городу
вверх
и
вниз
с
ружьем
на
плече.
I
fought
in
bloody
battlefields
where
many's
the
life
was
squandered
Я
сражался
на
кровавых
полях,
где
столько
жизней
было
растрачено,
I
didn't
like
that
job
a'tall
so
I
did
me
hitch
then
wandered
Мне
совсем
не
нравилась
эта
работа,
поэтому
я
отслужил
свой
срок
и
отправился
бродить.
To
hell
with
all
your
orders
I
want
no
rules
or
borders
К
черту
все
ваши
приказы,
мне
не
нужны
ни
правила,
ни
границы,
I'll
spend
me
time
a-ramblin'
round
drinking
pints
of
porter
Я
проведу
свое
время,
бродя
по
свету
и
выпивая
пинты
портера.
Be
damn
i
had
a
wife
one
time
but
we
were
badly
mated
Будь
проклят
тот
день,
когда
у
меня
была
жена,
но
мы
плохо
подходили
друг
другу,
We
argued
this
we
argued
that
and
now
we're
separated
Мы
спорили
о
том,
о
сем,
и
теперь
мы
расстались.
And
if
by
chance
i
pass
her
by
I'm
always
right
and
civil
И
если
я
случайно
прохожу
мимо
нее,
я
всегда
вежлив
и
учтив,
"Good
morning
to
you
ma'am"
says
I,
"to
hell
with
you",
she
snivels
"Доброе
утро,
сударыня",
- говорю
я,
"к
черту
тебя",
- всхлипывает
она.
To
hell
with
all
your
orders
I
want
no
rules
or
borders
К
черту
все
ваши
приказы,
мне
не
нужны
ни
правила,
ни
границы,
I'll
spend
me
time
a-ramblin'
round
drinking
pints
of
porter
Я
проведу
свое
время,
бродя
по
свету
и
выпивая
пинты
портера.
There's
some
who
do
their
daily
toil
and
seem
to
be
contented
Есть
те,
кто
выполняет
свою
ежедневную
работу
и
кажется
довольным,
If
that
was
me
I'd
whinge
all
day
and
no
doubt
be
demented
Если
бы
это
был
я,
я
бы
ныл
весь
день
и,
без
сомнения,
сошел
с
ума.
I
tip
me
hat
to
workers
all
who
bear
their
situation
Я
снимаю
шляпу
перед
всеми
рабочими,
которые
выдерживают
свою
ситуацию,
I'll
never
be
a
wage-slave
for
it's
not
me
live's
vocation
Я
никогда
не
буду
наемным
рабом,
потому
что
это
не
мое
призвание.
To
hell
with
all
your
orders
I
want
no
rules
or
borders
К
черту
все
ваши
приказы,
мне
не
нужны
ни
правила,
ни
границы,
I'll
spend
me
time
a-ramblin'
round
drinking
pints
of
porter
Я
проведу
свое
время,
бродя
по
свету
и
выпивая
пинты
портера.
There's
freedom
on
the
open
road
to
travel
where
you
pleases
На
открытой
дороге
есть
свобода
путешествовать,
куда
захочешь,
Down
country
lanes
or
leafy
glens
in
snow
or
summer
breezes
По
проселочным
дорогам
или
тенистым
долинам,
в
снегу
или
летнем
ветерке.
No
one
to
tell
me
what
to
do
no
boss
to
scrutinize
me
Никто
не
говорит
мне,
что
делать,
ни
один
начальник
не
следит
за
мной,
I'm
happy
as
a
lark
for
I'm
the
one
that
does
advise
me
Я
счастлив,
как
жаворонок,
потому
что
я
сам
себе
советчик.
To
hell
with
all
your
orders
I
want
no
rules
or
borders
К
черту
все
ваши
приказы,
мне
не
нужны
ни
правила,
ни
границы,
I'll
spend
me
time
a-ramblin'
round
drinking
pints
of
porter
Я
проведу
свое
время,
бродя
по
свету
и
выпивая
пинты
портера.
To
hell
with
all
your
orders
I
want
no
rules
or
borders
К
черту
все
ваши
приказы,
мне
не
нужны
ни
правила,
ни
границы,
I'll
spend
me
time
a-ramblin'
round
drinking
pints
of
porter
Я
проведу
свое
время,
бродя
по
свету
и
выпивая
пинты
портера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Millar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.