The Irish Rovers - St. Brendan's Fair Isle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Irish Rovers - St. Brendan's Fair Isle




St. Brendan's Fair Isle
Ярмарочный остров Святого Брендана
When I was a lad on the Emerald Isle
Когда я был юнцом на Изумрудном острове,
I heard many stories both lovely and wild
Я слышал много историй, прекрасных и диких,
About the great dragons and monsters that be
О великих драконах и чудовищах морских,
That swallow the ships when they sail on the sea
Что глотают корабли, когда те плывут по волнам.
Though I was an artist with canvas and paint
Хотя я был художником с холстом и красками,
I sailed with St. Brendan and his jolly saints
Я плавал со Святым Бренданом и его веселыми святыми.
We told the good people goodbye for a while
Мы попрощались с добрыми людьми ненадолго,
We sailed for St. Brendan′s fair isle, fair isle
Мы отправились к ярмарочному острову Святого Брендана, ярмарочному острову,
We sailed for St. Brendan's fair isle
Мы отправились к ярмарочному острову Святого Брендана.
We′d been on the ocean for 94 days
Мы были в океане уже 94 дня,
When we came to a spot where the sea was ablaze
Когда добрались до места, где море пылало.
Those demons from Hades were dancing with glee
Эти демоны из Аида плясали в восторге,
And burning the sailors alive on the sea
Сжигая моряков заживо в море.
St. Brendan he walked on the blistering waves
Святой Брендан ступил на пылающие волны,
He threw those demons right back to their caves
Он отправил этих демонов обратно в их пещеры.
And all of the saints wore a heavenly smile
И все святые сияли небесной улыбкой,
We sailed.
Мы поплыли.
One night while the brethren were lying asleep
Однажды ночью, когда братия спала,
A great dragon came up from under the deep
Из глубин поднялся огромный дракон.
He thundered and light'nend and made a great din
Он гремел и сверкал, поднимая страшный шум,
He awakened St. Brendan and all of his men
Он разбудил Святого Брендана и всех его людей.
The dragon came on with his mouth open wide
Дракон приблизился с широко раскрытой пастью,
We threw in a cross and the great dragon died
Мы бросили в него крест, и великий дракон умер.
We skinned him and cooked him and feasted a while
Мы освежевали его, приготовили и пировали некоторое время,
We sailed.
Мы поплыли.
At last we came onto that beautiful land
Наконец мы достигли той прекрасной земли,
We all went ashore and we walked on the sand
Мы все сошли на берег и прошлись по песку.
We took our longbows and we killed a zebu
Мы взяли наши луки и убили зебу,
We roasted it up and had hot barbecue
Мы зажарили его и устроили горячее барбекю.
And after a while we were singing this song
И спустя некоторое время, когда мы пели эту песню,
We noticed the island was moving along
Мы заметили, что остров движется.
We ate and we drank and we rolled in great style
Мы ели, пили и веселились на славу,
We sailed.
Мы поплыли.
St. Brendan said "Boys, this is much to my wish
Святой Брендан сказал: "Ребята, это по мне,
"To ride on the back of the world's biggest fish
"Плыть на спине самой большой рыбы в мире.
"Hold on to the line that is pullin′ the ship
"Держитесь за веревку, что тянет корабль,
"We′ll need it some day if this fish takes a dip."
"Она нам понадобится, если эта рыба нырнет."
We sailed every ocean, we sailed every sea
Мы плавали по всем океанам, мы плавали по всем морям,
We sailed every spot that a sailor could be
Мы побывали везде, где только может быть моряк.
In 44 days we sailed 10 million miles
За 44 дня мы проплыли 10 миллионов миль,
We sailed.
Мы поплыли.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.