Paroles et traduction The Irish Rovers - The Drover's Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Drover's Dream
Сон пастуха
One
night
when
travelling
sheep,
my
companions
lay
asleep
Однажды
ночью,
когда
я
пас
овец,
мои
товарищи
спали,
There
was
not
a
star
illuminate
the
sky
На
небе
не
было
ни
одной
звезды,
I
was
dreaming
I
suppose,
for
my
eyes
were
partly
closed
Должно
быть,
я
дремал,
потому
что
глаза
мои
были
полузакрыты,
When
a
very
strange
procession
passed
me
by
Как
вдруг
мимо
меня
прошла
очень
странная
процессия.
First
there
came
a
kangaroo
with
a
swag
of
blankets
blue
Первым
шел
кенгуру
с
синим
свертком
одеял,
A
dingo
ran
beside
him
as
his
mate
А
рядом
с
ним
бежал
динго,
его
приятель.
They
were
travelling
mighty
fast
but
they
shouted
as
they
passed
Они
шли
очень
быстро,
но
крикнули
на
ходу:
We′ll
have
to
jog
along,
it's
getting
late
«Нам
нужно
поторапливаться,
уже
поздно!»
The
pelican
and
the
crane
they
came
in
from
off
the
plain
Пеликан
и
журавль
прилетели
с
равнины,
To
amuse
the
company
with
a
Highland
fling
Чтобы
развлечь
компанию
шотландским
танцем.
The
dear
old
bandicoot
played
a
tune
upon
his
flute
Милый
старый
бандикут
играл
мелодию
на
своей
флейте,
And
the
native
bears
sat
round
him
in
the
ring
А
коалы
сидели
вокруг
него
в
кругу.
The
drongo
and
the
crow
sang
us
songs
of
long
ago
Дронго
и
ворона
пели
нам
песни
давно
минувших
дней,
The
frilled
necked
lizard
listened
with
a
smile
Плащеносная
ящерица
слушала
с
улыбкой.
The
emu
standing
near
with
his
claw
up
to
his
ear
Эму
стоял
рядом,
приложив
когти
к
уху,
Said,
Funniest
thing
I′ve
heard
for
quite
a
while
И
говорил:
«Забавнее
ничего
не
слышал
уже
давно!»
Well
The
frogs
from
out
the
swamp
where
the
atmosphere
is
damp
Ну,
а
лягушки
из
болота,
где
атмосфера
влажная,
Came
bounding
in
and
sat
upon
the
stones
Прискакали
и
уселись
на
камнях.
For
They
each
unrolled
their
swags
and
produced
from
little
bags
Они
каждый
развернули
свои
узелки
и
достали
из
маленьких
мешочков
The
violin,
the
banjo
and
the
bones
Скрипку,
банджо
и
костяшки.
The
goanna
and
the
snake
and
the
adder
wide
awake
Варан,
змея
и
гадюка,
бодрствующие,
With
an
alligator
danced
The
Soldier's
Joy
С
аллигатором
танцевали
«Солдатскую
радость».
In
the
spreading
silky
oak
the
jackass
cracked
a
joke
На
раскидистом
шелковистом
дубе
кукабарра
отколола
шутку,
And
the
magpie
sang
The
Wild
Colonial
Boy
А
сорока
пела
«Дикого
колониального
парня».
Some
brolgas
darted
out
from
the
tea-tree
all
about
Несколько
австралийских
журавлей
выскочили
из
чайного
дерева,
And
performed
a
set
of
lancers
very
well
И
очень
хорошо
исполнили
сет
кадрили.
The
parrot
green
and
blue
gave
the
orchestra
its
cue
Зелено-голубой
попугай
дал
оркестру
сигнал,
To
strike
up
The
Old
Log
Cabin
in
the
Dell
Чтобы
начать
играть
«Старую
бревенчатую
хижину
в
долине».
I
was
dreaming
I
suppose,
for
these
entertaining
shows
Я,
должно
быть,
видел
сон,
все
эти
развлекательные
представления,
But
it
never
crossed
my
mind
I
was
asleep
Но
мне
и
в
голову
не
приходило,
что
я
сплю,
Till
the
boss
beneath
the
cart
woke
me
up
with
such
a
start
Пока
босс
под
телегой
не
разбудил
меня,
Yelling,
Prithee
me,
tell
me
where
are
all
your
sheep
Крикнув:
«Скажи
мне,
прошу,
где
все
твои
овцы?!»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.