Paroles et traduction The Irish Rovers - The Gypsy Rover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
gypsy
rover
came
over
the
hill,
Бродяга-цыган
вышел
из-за
холма.
And
down
through
the
valley
so
shady;
И
вниз
по
долине
такой
тенистой;
He
whistled
and
he
sang,
Он
насвистывал
и
пел:
Till
the
green
woods
rang,
Пока
не
зазвенели
зеленые
леса,
And
he
won
the
heart
of
a
lady.
И
он
завоевал
сердце
Леди.
Ah
di
doo
ah
di
doo
dah
day,
Ай-Ди-Ду-ай-ди-ду-да-Дэй,
Ah
di
doo
ah
de
da-a-y
А-Ди-ду-а-де-да-А-и
He
whistled
and
he
sang,
Он
насвистывал
и
пел:
Till
the
green
woods
rang,
Пока
не
зазвенели
зеленые
леса,
And
he
won
the
heart
of
a
lady.
И
он
завоевал
сердце
Леди.
She
left
her
father's
castle
gate;
Она
покинула
ворота
замка
своего
отца.
She
left
her
own
fond
lover,
Она
оставила
своего
любимого.
She
left
her
servants
and
her
estate,
Она
оставила
своих
слуг
и
имущество,
To
follow
the
gypsy
rover.
Чтобы
следовать
за
бродягой-цыганом.
Her
father
he
saddled
up
his
fastest
steed,
Ее
отец
оседлал
своего
самого
быстрого
коня.
And
he
roamed
the
valleys
all
over,
И
он
бродил
по
долинам
повсюду.
He
sought
his
daughter
at
great
speed,
Он
искал
свою
дочь
на
большой
скорости,
And
the
whistling
gypsy
rover.
И
свистящий
бродяга-цыган.
He
came
at
last
to
a
mansion
fine,
Он
пришел
наконец
в
прекрасный
особняк,
Down
by
the
river
clade,
Вниз
по
реке
клэйд,
And
there
was
music,
and
there
was
wine,
И
была
музыка,
и
было
вино.
For
the
gypsy
and
his
lady.
Для
цыгана
и
его
дамы.
Well
he's
no
gypsy
my
father
she
said,
Он
не
цыган
мой
отец
сказала
она,
But
lord
of
these
lands
all
over,
Но
владыка
этих
земель
повсюду.
And
i
will
stay
till
me
dying
day,
И
я
останусь
до
самой
смерти
With
my
whistling
gypsy
rover.
Со
своим
свистящим
бродягой-цыганом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.