Paroles et traduction The Irish Rovers - The Irish Rover (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Irish Rover (Live)
Айриш Ровер (Live)
In
the
year
of
our
Lord,
eighteen
hundred
and
six
В
далеком
восемнадцатьсот
шестом
году
We
set
out
from
the
coal
quay
of
Cork
Мы
отплыли
из
угольной
пристани
Корка
We
were
sailing
away
with
a
cargo
of
bricks
Мы
отправились
с
грузом
кирпичей
For
the
grand
City
Hall
in
New
York
Для
величественной
Ратуши
в
Нью-Йорке
We'd
an
elegant
craft,
she
was
rigged
'fore
and
aft
Наше
судно
было
изящным,
оно
было
оснащено
по
последнему
слову
техники
And
how
the
Trade
Winds
drove
her
И
как
же
нас
гнали
Пассаты
She
had
twenty
three
masts
and
she
stood
several
blasts
У
него
было
двадцать
три
мачты,
и
оно
выдержало
несколько
штормов
And
they
called
her
the
Irish
Rover
И
они
назвали
его
Айриш
Ровер
There
was
Barney
Magee
from
the
banks
of
the
Lee
Был
там
Барни
МакГи
с
берегов
Ли
There
was
Hogan
from
County
Tyrone
Был
Хоган
из
графства
Тирон
There
was
Johnny
McGurk,
who
was
scared
stiff
of
work
Был
Джонни
МакГерк,
который
до
смерти
боялся
работы
And
a
chap
from
Westmeath
named
Mallone
И
парень
из
Уэстмита
по
имени
Мэллон
There
was
Slugger
O'Toole,
who
was
drunk
as
a
rule
Был
Слэджер
О'Тул,
который,
как
правило,
напивался
And
fighting
Bill
Tracey
from
Dover
И
драчун
Билл
Трейси
из
Дувра
And
your
man,
Mick
McCann,
from
the
banks
of
the
Bann
И
еще
Мик
МакКэнн,
с
берегов
Бэнна
Was
the
skipper
on
the
Irish
Rover
Был
капитаном
на
Айриш
Ровере
We
had
one
million
bags
of
the
best
Sligo
rags
У
нас
было
миллион
мешков
самого
лучшего
слайгоского
тряпья
We
had
two
million
barrels
of
bone
У
нас
было
два
миллиона
бочек
костей
We
had
three
million
bales
of
old
nanny
goat
tails
У
нас
было
три
миллиона
тюков
старых
козьих
хвостов
We
had
four
million
barrels
of
stone
У
нас
было
четыре
миллиона
бочек
камня
We
had
five
million
hogs,
six
million
dogs
У
нас
было
пять
миллионов
свиней,
шесть
миллионов
собак
Seven
million
barrels
of
porter
Семь
миллионов
бочек
пива
We
had
eight
million
sides
of
old
blind
horses'
hides
У
нас
было
восемь
миллионов
шкур
старых
слепых
лошадей
In
the
hold
of
the
Irish
Rover
В
трюме
Айриш
Ровера
We
had
sailed
seven
years
when
the
measles
broke
out
Мы
плавали
семь
лет,
когда
вспыхнула
корь
And
the
ship
lost
her
way
in
the
fog
И
корабль
сбился
с
пути
в
тумане
And
the
whole
of
the
crew
was
reduced
down
to
two
И
весь
экипаж
сократился
до
двух
'Twas
meself
and
the
captain's
old
dog
Это
я
да
старая
капитанская
собака
Then
the
ship
struck
a
rock,
Oh,
Lord,
what
a
shock
Тут
корабль
налетел
на
скалу,
о,
Господи,
какой
был
удар
Oh,
how
the
wild
winds
drove
her
О,
как
яростно
дули
ветры
Turned
her
nine
times
around
and
the
poor
dog
was
drowned
Перевернули
ее
девять
раз,
и
бедная
собака
утонула
I'm
the
last,
I'm
the
last,
I'm
the
last
of
the
Irish
Rover
Я
последний,
я
последний,
я
последний
из
Айриш
Ровера
I'm
the
last
of
the
Irish
Rover
Я
последний
из
Айриш
Ровера
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.