The Irrepressibles - Anvil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Irrepressibles - Anvil




Anvil
Наковальня
When you come and find me I'll be lost in reason
Когда ты придёшь и найдёшь меня, я буду потерян в рассуждениях
You'll be like the apple of it
Ты будешь как зеница ока для меня
You'll be like the apple of it
Ты будешь как зеница ока для меня
You'll be like the apple of my eye
Ты будешь как зеница ока моего
When you come and find me I'll be lost in reason
Когда ты придёшь и найдёшь меня, я буду потерян в рассуждениях
You'll be like the apple of it
Ты будешь как зеница ока для меня
You'll be like the apple of it
Ты будешь как зеница ока для меня
You'll be like the apple of my eye
Ты будешь как зеница ока моего
When you were my angel I was like you're anvil
Когда ты была моим ангелом, я был твоей наковальней
When you were my angel I was like you're anvil
Когда ты была моим ангелом, я был твоей наковальней
Please let me down now
Пожалуйста, отпусти меня
Please let me down now
Пожалуйста, отпусти меня
When you come and find me I'll be lost in reason
Когда ты придёшь и найдёшь меня, я буду потерян в рассуждениях
You'll be like the apple of it
Ты будешь как зеница ока для меня
You'll be like the apple of it
Ты будешь как зеница ока для меня
You'll be like the apple of my eye
Ты будешь как зеница ока моего
When you come and find me I'll be lost in reason
Когда ты придёшь и найдёшь меня, я буду потерян в рассуждениях
You'll be like the apple of it
Ты будешь как зеница ока для меня
You'll be like the apple of it
Ты будешь как зеница ока для меня
You'll be like the apple of my eye
Ты будешь как зеница ока моего
When you were my angel I was like you're anvil
Когда ты была моим ангелом, я был твоей наковальней
When you were my angel I was like you're anvil
Когда ты была моим ангелом, я был твоей наковальней
Please let me down now
Пожалуйста, отпусти меня
Please let me down now
Пожалуйста, отпусти меня
Rain, raining away, it's so hard
Дождь, смывает всё, это так тяжело
Please let me down now
Пожалуйста, отпусти меня





Writer(s): Mcdermott James Gerard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.