Paroles et traduction The Irrepressibles - In This Shirt (Royksopp Remix)
I
am
lost
in
our
rainbow,
now
our
rainbow
has
gone
Я
потерялся
в
нашей
радуге,
теперь
Наша
радуга
исчезла.
Overcast
by
your
shadow,
as
our
worlds
move
on
Затянутый
твоей
тенью,
пока
наши
миры
движутся
дальше.
But
in
this
shirt,
I
can
be
you,
to
be
near
you
for
a
while
Но
в
этой
рубашке
я
могу
быть
тобой,
быть
рядом
с
тобой
какое-то
время.
In
your
shirt,
I
con
be
you,
to
be
near
you
for
a
while
В
твоей
рубашке
я
буду
тобой,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
какое-то
время.
There′s
a
crane
knocking
down
all
those
things
that
we
were
Там
кран
сбивает
все
те
вещи,
которыми
мы
были.
I
awake
in
the
night
to
hear
the
engines
purr
Я
просыпаюсь
ночью
и
слышу,
как
урчат
моторы.
There's
a
pain,
it
does
ripple
through
my
frame,
makes
me
lame
Это
боль,
она
пульсирует
в
моем
теле,
делает
меня
хромым.
There′s
a
thorn
in
my
side,
it's
the
shame,
it's
the
pride...
У
меня
заноза
в
боку,
это
стыд,
это
гордость...
Of
you
and
me,
ever
changing,
moving
on
now,
moving
fast
О
нас
с
тобой,
постоянно
меняющихся,
идущих
вперед,
идущих
быстро.
And
his
touch,
must
be
wanted,
must
become,
through
your
ask
И
его
прикосновение
должно
быть
желанным,
должно
стать,
через
твою
просьбу.
But
I
need
Jake
to
tell
you
that
I
love
you,
it
never
rests
Но
мне
нужно,
чтобы
Джейк
сказал
тебе,
что
я
люблю
тебя,
это
никогда
не
успокаивает,
And
I′ve
bled
everyday
now
for
a
year,
for
a
year
и
я
истекаю
кровью
каждый
день
уже
целый
год,
целый
год.
I
did
send
you
a
note
on
the
wind
for
to
read...
Я
послал
тебе
записку
на
ветру,
чтобы
ты
прочла...
...our
names
there
together
must
have
fallen
like
a
seed...
...
наши
имена
там
вместе,
должно
быть,
упали,
как
семя...
...to
the
depths
of
the
soil
buried
deep
in
the
ground
...до
самых
глубин
земли,
зарытых
глубоко
в
землю.
On
the
wind
I
could
hear
you
call
my
name,
I
held
the
sounds
На
ветру
я
слышал,
как
ты
зовешь
меня
по
имени,
я
удерживал
звуки.
I
am
lost
in
our
rainbow,
now
our
rainbow
has
gone
Я
потерялся
в
нашей
радуге,
теперь
Наша
радуга
исчезла.
I
am
lost
in
our
rainbow,
now
our
rainbow
has
gone
Я
потерялся
в
нашей
радуге,
теперь
Наша
радуга
исчезла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mcdermott James Gerard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.