The Isaacs - From the Depths of My Heart - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Isaacs - From the Depths of My Heart




It hasn't been a bed of roses
Это была не постель из роз.
Since I've started on my way
С тех пор как я начал свой путь
And, Lord you know I'm not complaining
И, Господи, Ты же знаешь, что я не жалуюсь.
There's just something I should say
Мне просто нужно кое что сказать
For I've reached desperation
Ибо я дошел до отчаяния.
And I've stumbled since my start
И я спотыкался с самого начала.
I've grown weary through the years
Я устал за эти годы.
Now I'm crying bitter tears
Теперь я плачу горькими слезами.
From the depths of my heart
Из глубины моего сердца.
From the depths of my heart
Из глубины моего сердца.
Lord, I'm calling out to you
Господи, я взываю к тебе.
For I need you here to lead me
Потому что мне нужно, чтобы ты вел меня.
I've done all that I can do
Я сделал все, что мог.
Lord I'm trying to do my part
Господи, я пытаюсь исполнить свою роль.
To see that others make it through
Видеть, как другие справляются с этим.
And though I know I don't deserve you
И хотя я знаю, что не заслуживаю тебя.
Still I'm trying hard to serve you
И все же я изо всех сил стараюсь служить тебе.
From the depths of my heart
Из глубины моего сердца.
It's not a prayer just from the lips
Это не молитва, просто сорвавшаяся с губ.
It goes much deeper than the words
Это гораздо глубже, чем слова.
It's not a worthless expression
Это не бесполезное выражение.
I just need to be heard
Мне просто нужно, чтобы меня услышали.
For Lord I need to reach your throne
Господи, мне нужно достичь твоего трона.
I know exactly what I'll do
Я точно знаю, что буду делать.
I'm just gonna fall down on my knees
Я просто упаду на колени
I know you will hear the pleas
Я знаю, ты услышишь мои мольбы.
From the depths of my heart
Из глубины моего сердца.
From the depths of my heart
Из глубины моего сердца.
Lord I'm calling out to you
Господи я взываю к тебе
For I need you here to lead me
Потому что мне нужно, чтобы ты вел меня.
I've done all that I can do
Я сделал все, что мог.
Lord I'm trying to do my part
Господи, я пытаюсь исполнить свою роль.
To see that others make it through
Видеть, как другие справляются с этим.
And though I know I don't deserve you
И хотя я знаю, что не заслуживаю тебя.
Still I'm trying hard to serve you
И все же я изо всех сил стараюсь служить тебе.
From the depths of my heart
Из глубины моего сердца.
And though I know I don't deserve you
И хотя я знаю, что не заслуживаю тебя.
Still I'm trying hard to serve you
И все же я изо всех сил стараюсь служить тебе.
From the depths of my heart
Из глубины моего сердца.
Of my heart
Моего сердца.





Writer(s): Sonya Isaacs, Ben Isaacs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.