Paroles et traduction The Isaacs - From the Depths of My Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From the Depths of My Heart
Из глубин моего сердца
It
hasn't
been
a
bed
of
roses
Это
не
было
ложем
из
роз,
Since
I've
started
on
my
way
С
тех
пор,
как
я
начал
свой
путь.
And,
Lord
you
know
I'm
not
complaining
И,
Господи,
ты
знаешь,
я
не
жалуюсь,
There's
just
something
I
should
say
Просто
есть
кое-что,
что
я
должен
сказать.
For
I've
reached
desperation
Потому
что
я
достиг
отчаяния,
And
I've
stumbled
since
my
start
И
я
спотыкался
с
самого
начала.
I've
grown
weary
through
the
years
Я
устал
за
эти
годы,
Now
I'm
crying
bitter
tears
Теперь
я
плачу
горькими
слезами
From
the
depths
of
my
heart
Из
глубин
моего
сердца.
From
the
depths
of
my
heart
Из
глубин
моего
сердца
Lord,
I'm
calling
out
to
you
Господи,
я
взываю
к
Тебе,
For
I
need
you
here
to
lead
me
Потому
что
мне
нужно,
чтобы
Ты
вел
меня.
I've
done
all
that
I
can
do
Я
сделал
все,
что
мог.
Lord
I'm
trying
to
do
my
part
Господи,
я
пытаюсь
выполнить
свою
часть,
To
see
that
others
make
it
through
Чтобы
увидеть,
как
другие
проходят
через
это.
And
though
I
know
I
don't
deserve
you
И
хотя
я
знаю,
что
не
заслуживаю
Тебя,
Still
I'm
trying
hard
to
serve
you
Я
все
еще
стараюсь
служить
Тебе
From
the
depths
of
my
heart
Из
глубин
моего
сердца.
It's
not
a
prayer
just
from
the
lips
Это
не
просто
молитва
с
уст,
It
goes
much
deeper
than
the
words
Она
идет
гораздо
глубже
слов.
It's
not
a
worthless
expression
Это
не
бесполезное
выражение,
I
just
need
to
be
heard
Мне
просто
нужно
быть
услышанным.
For
Lord
I
need
to
reach
your
throne
Ибо,
Господи,
мне
нужно
достичь
Твоего
трона,
I
know
exactly
what
I'll
do
Я
точно
знаю,
что
я
сделаю.
I'm
just
gonna
fall
down
on
my
knees
Я
просто
упаду
на
колени,
I
know
you
will
hear
the
pleas
Я
знаю,
Ты
услышишь
мои
мольбы
From
the
depths
of
my
heart
Из
глубин
моего
сердца.
From
the
depths
of
my
heart
Из
глубин
моего
сердца
Lord
I'm
calling
out
to
you
Господи,
я
взываю
к
Тебе,
For
I
need
you
here
to
lead
me
Потому
что
мне
нужно,
чтобы
Ты
вел
меня.
I've
done
all
that
I
can
do
Я
сделал
все,
что
мог.
Lord
I'm
trying
to
do
my
part
Господи,
я
пытаюсь
выполнить
свою
часть,
To
see
that
others
make
it
through
Чтобы
увидеть,
как
другие
проходят
через
это.
And
though
I
know
I
don't
deserve
you
И
хотя
я
знаю,
что
не
заслуживаю
Тебя,
Still
I'm
trying
hard
to
serve
you
Я
все
еще
стараюсь
служить
Тебе
From
the
depths
of
my
heart
Из
глубин
моего
сердца.
And
though
I
know
I
don't
deserve
you
И
хотя
я
знаю,
что
не
заслуживаю
Тебя,
Still
I'm
trying
hard
to
serve
you
Я
все
еще
стараюсь
служить
Тебе
From
the
depths
of
my
heart
Из
глубин
моего
сердца.
Of
my
heart
Моего
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sonya Isaacs, Ben Isaacs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.