Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Times Come Again No More
Schwere Zeiten, kommt nie mehr
Let
us
pause
in
life's
pleasures
and
count
its
many
tears,
Lass
uns
innehalten
in
den
Freuden
des
Lebens
und
seine
vielen
Tränen
zählen,
While
we
all
sup
sorrow
with
the
poor;
Während
wir
alle
Kummer
mit
den
Armen
teilen;
There's
a
song
that
will
linger
forever
in
our
ears;
Es
gibt
ein
Lied,
das
ewig
in
unseren
Ohren
nachklingen
wird;
Oh!
Hard
times
come
again
no
more.
Oh!
Schwere
Zeiten,
kommt
nie
mehr
wieder.
'Tis
the
song,
the
sigh
of
the
weary,
Es
ist
das
Lied,
der
Seufzer
der
Müden,
Hard
Times,
hard
times,
come
again
no
more
Schwere
Zeiten,
schwere
Zeiten,
kommt
nie
mehr
wieder
Many
days
you
have
lingered
around
my
cabin
door;
Viele
Tage
habt
ihr
vor
meiner
Hüttentür
verweilt;
Oh!
Hard
times
come
again
no
more.
Oh!
Schwere
Zeiten,
kommt
nie
mehr
wieder.
While
we
seek
mirth
and
beauty
and
music
light
and
gay,
Während
wir
nach
Frohsinn
und
Schönheit
und
leichter,
heiterer
Musik
suchen,
There
are
frail
forms
fainting
at
the
door;
Gibt
es
zerbrechliche
Gestalten,
die
an
der
Tür
ohnmächtig
werden;
Though
their
voices
are
silent,
their
pleading
looks
will
say
Obwohl
ihre
Stimmen
schweigen,
werden
ihre
flehenden
Blicke
sagen
Oh!
Hard
times
come
again
no
more.
Oh!
Schwere
Zeiten,
kommt
nie
mehr
wieder.
There's
a
pale
drooping
maiden
who
toils
her
life
away,
Da
ist
ein
blasses,
gebeugtes
Mädchen,
das
sich
durchs
Leben
müht,
With
a
worn
heart
whose
better
days
are
o'er:
Mit
einem
müden
Herzen,
dessen
bessere
Tage
vorbei
sind:
Though
her
voice
would
be
merry,
'tis
sighing
all
the
day,
Obwohl
ihre
Stimme
fröhlich
sein
möchte,
seufzt
sie
den
ganzen
Tag,
Oh!
Hard
times
come
again
no
more.
Oh!
Schwere
Zeiten,
kommt
nie
mehr
wieder.
'Tis
a
sigh
that
is
wafted
across
the
troubled
wave,
Es
ist
ein
Seufzer,
der
über
die
unruhige
Welle
getragen
wird,
'Tis
a
wail
that
is
heard
upon
the
shore
Es
ist
ein
Wehklagen,
das
am
Ufer
zu
hören
ist
'Tis
a
dirge
that
is
murmured
around
the
lowly
grave
Es
ist
ein
Klagelied,
das
um
das
bescheidene
Grab
gemurmelt
wird
Oh!
Hard
times
come
again
no
more.
Oh!
Schwere
Zeiten,
kommt
nie
mehr
wieder.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugh Moffatt, Stephen Collins Foster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.