The Isaacs - He Ain't Never Done Me Nothing but Good - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Isaacs - He Ain't Never Done Me Nothing but Good




He ain't never done me nothing
Он никогда ничего мне не делал
Done me nothing but good
Не принес мне ничего, кроме пользы
Nothing but good
Ничего, кроме хорошего
Oh, He ain't never done me nothing
О, он никогда ничего мне не делал
Done me nothing but good
Не принес мне ничего, кроме пользы
Nothing but good
Ничего, кроме хорошего
Well Job was a righteous man the devil couldn't doubt it
Что ж, Иов был праведным человеком, дьявол не мог в этом сомневаться
He surely loved the Savior, there was no doubt about it
Он, несомненно, любил Спасителя, в этом не было никаких сомнений
Satan cursed his body from his feet to his head
Сатана проклял его тело с ног до головы
Then he told him all his children and his cattle were dead
Тогда он сказал ему, что все его дети и скот погибли
Then Job's wife said, "Why don't you curse your God and die?"
Тогда жена Иова сказала: "Почему бы тебе не проклясть своего Бога и не умереть?"
But Job said woman, "You're speaking like a foolish child."
Но Иов сказал женщине: "Ты говоришь как глупое дитя".
Oh, He ain't never done me nothing
О, он никогда ничего мне не делал
Done me nothing but good
Не принес мне ничего, кроме пользы
Nothing but good
Ничего, кроме хорошего
Oh, He ain't never done me nothing
О, он никогда ничего мне не делал
Done me nothing but good
Не сделал мне ничего, кроме добра
Nothing but good
Ничего, кроме хорошего
I gave my heart to Jesus and took Him as my Savior
Я отдал свое сердце Иисусу и принял Его как своего Спасителя
Cast my lots with the chosen ones and started out for heaven
Я бросил свой жребий с избранными и отправился на небеса
Soon I was forsaken, my friends left one by one
Вскоре я был покинут, мои друзья уходили один за другим
But the good Lord walked beside me and never left me alone
Но добрый Господь шел рядом со мной и никогда не оставлял меня в покое
He fed me when I was hungry
Он кормил меня, когда я был голоден
He cheered me when I was sad
Он подбадривал меня, когда мне было грустно
And He has been the dearest friend this child has ever had
И он был самым дорогим другом, который когда-либо был у этого ребенка
Oh, He ain't never done me nothing
О, он никогда ничего мне не делал
Done me nothing but good
Не принес мне ничего, кроме пользы
Nothing but good
Ничего, кроме хорошего
Oh, He ain't never done me nothing
О, он никогда ничего мне не делал
Done me nothing but good
Не принес мне ничего, кроме пользы
Nothing but good
Ничего, кроме хорошего
History tells of polycarp who died for the gospels' sake
История рассказывает о Поликарпе, который умер ради Евангелий
They built a fire around his feet and tied him to a stake
Они развели костер вокруг его ног и привязали его к столбу
But the fire could not consume him so they pierced him with a sword
Но огонь не мог поглотить его, поэтому они пронзили его мечом
The blood ran down, put out the fire, but still he praised the Lord
Потекла кровь, потушил огонь, но все равно он восхвалял Господа
Now all these years I've served him
Теперь все эти годы я служил ему
He's done me nothing but good
Он не сделал мне ничего, кроме добра
Well I won't repent and I won't recant,
Что ж, я не буду раскаиваться и не буду отрекаться,
Just tell me why I should
просто скажи мне, почему я должен
Oh, He ain't never done me nothing
О, он никогда ничего мне не делал
Done me nothing but good
Не принес мне ничего, кроме пользы
Nothing but good
Ничего, кроме хорошего
Oh, He ain't never done me nothing
О, он никогда ничего мне не делал
Done me nothing but good
Не сделал мне ничего, кроме добра
Nothing but good
Ничего, кроме хорошего





Writer(s): Dottie Rambo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.