Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't I Been Good to You, Pt. 1 & 2
War ich nicht gut zu dir, Teil 1 & 2
You
made
a
fool
out
of
someone
Du
hast
jemanden
zum
Narren
gemacht
(Out
of
someone)
(Jemanden)
You
thought
love
was
true
Du
dachtest,
Liebe
sei
wahr
And
found
out
that
you
were
just
having
fun
Und
fandest
heraus,
dass
es
nur
Spaß
war
(Just
having
fun)
(Nur
Spaß)
And
oh,
why
do
you
wanna
make
me
blue?
Und
oh,
warum
willst
du
mich
traurig
machen?
After
all,
I′ve
been
good
to
you
Dabei
war
ich
doch
gut
zu
dir
(I've
been
good
to
you)
(Ich
war
gut
zu
dir)
Oh,
yes
I
have
Oh,
das
war
ich
And
I
recall
the
time
Und
ich
erinnere
mich
an
die
Zeit
You
needed
somebody
and
I
made
you
mine
Du
brauchtest
jemanden
und
ich
nahm
dich
an
You
needed
a
friend
Du
brauchtest
einen
Freund
So
I
took
you
in
and
treated
you
so
kind
Also
nahm
ich
dich
auf
und
behandelte
dich
so
gut
And
oh,
why
do
you
wanna
make
me
blue?
Und
oh,
warum
willst
du
mich
traurig
machen?
After
after
all,
I′ve
been
good
to
you
Dabei
war
ich
doch
gut
zu
dir
(I've
been
good
to
you)
(Ich
war
gut
zu
dir)
Oh,
yes
I
have
Oh,
das
war
ich
And
you
know
I've
always
been
around
Und
du
weißt,
ich
war
immer
da
And
I
never,
never,
never
let
you
down
Und
ich
ließ
dich
nie,
nie,
nie
im
Stich
And
now
you′re
telling
me
that
you
must
go
Und
jetzt
sagst
du
mir,
dass
du
gehen
musst
You
know
that
you′re
hurting
me
so
Du
weißt,
dass
du
mich
so
verletzt
But
there,
there
come
a
time
Aber
es
kommt
eine
Zeit
One
day,
one
day,
one
day
you
gonna
wake
up
and
find
Eines
Tages,
eines
Tages
wirst
du
aufwachen
und
merken
You'll
come
back
to
me
on
your
bending
knee
Du
wirst
auf
Knien
zu
mir
zurückkommen
And
you′re
gonna
be
crying
Und
du
wirst
weinen
And
oh,
believe
me,
what
I
say
it
true,
baby
Und
oh,
glaub
mir,
was
ich
sage
ist
wahr,
Baby
After
all,
Lord
I've
been
good
to
you
Dabei
war
ich
doch
gut
zu
dir
(I′ve
been
good
to
you)
(Ich
war
gut
zu
dir)
Everyday
and
every
way
Jeden
Tag
und
auf
jede
Weise
(I've
been
good
to
you)
(Ich
war
gut
zu
dir)
You
know,
you
know,
you
know,
baby
Du
weißt,
du
weißt,
du
weißt,
Baby
I′ve
been
so
good
Ich
war
so
gut
(I've
been
good
to
you)
(Ich
war
gut
zu
dir)
You
made
a
fool
out
of
someone
Du
hast
jemanden
zum
Narren
gemacht
(Out
of
someone)
(Jemanden)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RUDOLPH ISLEY, ERNIE ISLEY, O'KELLY ISLEY, RONALD ISLEY, MARVIN ISLEY, CHRIS JASPER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.