The Isley Brothers - Spill the Wine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Isley Brothers - Spill the Wine




I was once out strolling one very hot summer's day
Однажды я гулял один очень жаркий летний день.
When I thought I'd lay myself down to rest
Когда я думал, что смогу отдохнуть.
In a big field of tall grass
В большом поле высокой травы.
I laid there in the sun and I felt it caressing my face
Я лежал на солнце и чувствовал, как оно ласкает мое лицо.
As I fell asleep, I dreamed that I was in a Hollywood movie
Когда я заснул, мне приснилось, что я был в голливудском фильме.
And that I was the star of the movie
И что я была звездой фильма.
This really blew my mind
Это действительно взорвало мой разум.
But there I was
Но там я был.
I was taken to the place
Меня забрали на место.
The hall of the mountain kings
Зал горных королей.
I stood high upon the mountain tops
Я стоял высоко на вершинах гор.
Naked to the world
Обнаженная для мира
In front of me
Передо мной.
Was every kind of girl
Были ли все девушки?
There was long one's, tall ones, short ones, brown ones,
Были длинные, высокие, короткие, коричневые.
Black ones, round ones, big crazy ones
Черные, круглые, большие сумасшедшие.
Out of the middle, came a lady
Посередине появилась Леди.
She whispered in my ear
Она прошептала мне на ухо.
Something crazy
Что-то безумное ...
She said,
Она сказала:
Spill the wine, take that pearl
Разлей вино, возьми эту жемчужину.
Spill the wine, take that pearl
Разлей вино, возьми эту жемчужину.
Spill the wine, take that pearl
Разлей вино, возьми эту жемчужину.
Spill the wine, take that pearl
Разлей вино, возьми эту жемчужину.
I thought to myself, what could that mean
Я подумал про себя, что это может значить?
Am I going crazy, or is this just a dream
Я схожу с ума или это всего лишь сон?
Now wait a minute
Теперь подожди минутку.
I know I'm lying in a field of grass somewhere
Я знаю, что лежу где-то на травяном поле.
So it's all in my head
Так что это все в моей голове.
And then I heard
А потом я услышал ...
Somebody say
Кто-нибудь, скажите ...
Spill the wine, take that pearl
Разлей вино, возьми эту жемчужину.
Spill the wine, take that pearl
Разлей вино, возьми эту жемчужину.
Spill the wine, take that pearl
Разлей вино, возьми эту жемчужину.
Spill the wine, take that pearl
Разлей вино, возьми эту жемчужину.
I could feel hot flames of fire roaring at my back
Я чувствовал, как пламя огня ревет у меня за спиной.
And she disappeared, but soon she returned
Она исчезла, но вскоре вернулась.
In her hand was a bottle of wine
В ее руке была бутылка вина.
In the other a glass
В другом бокале ...
She poured some of that wine from the bottle into the glass
Она налила немного вина из бутылки в бокал.
And she raised it to her lips
И она подняла его к своим губам.
And just before she drank it, she said
И перед тем, как выпить, она сказала:
Spill that wine, take that pearl
Разлей вино, возьми жемчужину.
Spill that wine, take that pearl
Разлей вино, возьми жемчужину.
Spill that wine, take that pearl
Разлей вино, возьми жемчужину.
Spill that wine, take that pearl
Разлей вино, возьми жемчужину.
Take that pearl, yeah!
Возьми эту жемчужину, да!
Spill, spill, spill that wine, come on and take that pearl
Разлей, разлей, разлей вино, давай, возьми эту жемчужину.
C'mon Spill that wine, c'mon and take that pearl
Давай, разлей вино, давай, возьми эту жемчужину.
Spill that wine, take that pearl
Разлей вино, возьми жемчужину.
Spill that wine, take that pearl
Разлей вино, возьми жемчужину.
Spill that wine, take that pearl
Разлей вино, возьми жемчужину.





Writer(s): JORDAN LE ROY L, ALLEN THOMAS SYLVESTER, DICKERSON MORRIS DEWAYNE, MILLER CHARLES, LEVITIN LEE OSKAR, SCOTT HOWARD E, BROWN HAROLD RAY I


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.