Paroles et traduction The J. Geils Band - One Last Kiss (Live 1979)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Last Kiss (Live 1979)
Последний поцелуй (Live 1979)
Just
one
last
kiss
Только
один
последний
поцелуй,
Before
I
walk
out
the
door
Прежде
чем
я
выйду
за
дверь.
I'm
gonna
hold
you
tighter
Я
обниму
тебя
крепче,
Than
I
ever
did
before
Чем
когда-либо
прежде.
And
I,
I
never
promised
you
И
я,
я
никогда
не
обещал
тебе
The
things
you
promised
me
Того,
что
ты
обещала
мне.
And
I,
I
can't
justify
И
я,
я
не
могу
оправдать
The
way
it's
gotta
be
То,
как
все
должно
быть.
And
the
good
times
are
the
best
times
И
хорошие
времена
— лучшие
времена,
The
bad
times
fade
away
Плохие
времена
исчезают.
The
good
times
are
forever
Хорошие
времена
— навсегда,
But
now,
baby,
the
last
time
is
today
Но
теперь,
детка,
сегодня
последний
раз.
Just
one
more
night
Только
еще
одна
ночь,
There's
no
time
for
anymore
Нет
времени
больше
ни
на
что.
I'm
gonna
tell
you
something
Я
скажу
тебе
кое-что,
That
you've
never
heard
before
Чего
ты
никогда
раньше
не
слышала.
But
I,
I
can't
find
the
words
Но
я,
я
не
могу
найти
слов,
To
ease
your
lovers
pain
Чтобы
облегчить
боль
моей
любимой.
And
I,
I
know
the
feeling's
gone
И
я,
я
знаю,
чувство
ушло,
I
can
feel
it
in
my
veins
Я
чувствую
это
в
своих
венах.
And
the
good
times
are
the
best
times
И
хорошие
времена
— лучшие
времена,
The
bad
times
fade
away
Плохие
времена
исчезают.
The
good
times
are
forever
Хорошие
времена
— навсегда,
But
now,
baby,
the
last
time
is
today
Но
теперь,
детка,
сегодня
последний
раз.
(One
last
kiss)
(Последний
поцелуй)
And
the
good
times
are
the
best
times
И
хорошие
времена
— лучшие
времена,
The
bad
times
fade
away
Плохие
времена
исчезают.
The
good
times
are
forever
Хорошие
времена
— навсегда,
But
now,
baby,
the
last
time
is
today
Но
теперь,
детка,
сегодня
последний
раз.
(One
last
kiss)
(Последний
поцелуй)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Wolf, Seth Justman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.