Paroles et traduction The J. Geils Band feat. Geoffrey Haslam - Serves You Right To Suffer - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serves You Right To Suffer - Live
По заслугам тебе страдать - Концертная запись
It
serve
you
right
to
suffer
По
заслугам
тебе
страдать,
Serve
you
right
to
be
alone
По
заслугам
тебе
быть
одной.
Serve
you
right
to
suffer
По
заслугам
тебе
страдать,
Serve
you
right
to
be
alone
По
заслугам
тебе
быть
одной.
Because
you're
still
livin'
Ведь
ты
всё
ещё
живёшь
In
days
done
past
and
gone
В
прошлом,
в
днях
давно
минувших.
Ev'rytime
you
see
a
woman
Каждый
раз,
когда
ты
видишь
женщину,
She
make
you
think
of
yours
Она
напоминает
тебе
о
твоей.
Yeah,
ev'rytime
you
see
a
woman
Да,
каждый
раз,
когда
ты
видишь
женщину,
She
make
you
think
of
yours
Она
напоминает
тебе
о
твоей.
And
that's
why,
that's
why,
that's
why
И
вот
почему,
вот
почему,
вот
почему
You
can't
keep
from
cryin'
Ты
не
можешь
сдержать
слёз.
Your
doctor
put
you
on
Твой
доктор
прописал
тебе
Milk,
cream
and
alcohol
Молоко,
сливки
и
алкоголь.
Your
doctor
put
you
on
Твой
доктор
прописал
тебе
Milk,
cream
and
alcohol
Молоко,
сливки
и
алкоголь.
He
told
you
that's
why
Он
сказал,
что
вот
почему
You
can't
sleep
at
night
Ты
не
можешь
спать
по
ночам.
From
nerves,
so
bad
Из-за
нервов,
так
плохо.
Ev'ry
time
you
see
a
woman
Каждый
раз,
когда
ты
видишь
женщину,
She
makes
you
think
of
yours
Она
напоминает
тебе
о
твоей.
Ev'rytime
you
see
a
woman
Каждый
раз,
когда
ты
видишь
женщину,
She
make
you
think
of
your
own
Она
напоминает
тебе
о
твоей.
She
treated
you
so
bad
Она
так
плохо
с
тобой
обращалась,
You
just
couldn't
keep
from
cryin'
Что
ты
просто
не
мог
сдержать
слёз.
Umm,
mmm,
mmm
Ммм,
ммм,
ммм
Your
life
never
be
the
same
Твоя
жизнь
никогда
не
будет
прежней.
Umm,
umm,
mmm
Ммм,
ммм,
ммм
You're
still
livin'
in
the
days
Ты
всё
ещё
живёшь
в
днях,
Done
gone
past
and
gone
Давно
минувших.
And
memories
И
воспоминаниях.
You
can't
live
on
Ты
не
можешь
жить
дальше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lee Hooker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.