Paroles et traduction The Jackson 5 - Under the Broadwalk - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
when
the
sun
beats
down
and
burns
the
tar-up
on
the
roof
О,
когда
солнце
палит
и
сжигает
смолу
на
крыше.
And
your
shoes
get
so
hot,
you
wish
your
tired
feet
were
fireproof
И
твои
туфли
становятся
такими
горячими,
что
хочется,
чтобы
твои
уставшие
ноги
были
огнеупорными.
Under
the
boardwalk,
down
by
the
sea
Под
дощатым
настилом,
у
моря.
On
a
blanket
with
my
baby
is
where
I'll
be
На
одеяле
с
моим
ребенком
вот
где
я
буду
(Under
the
boardwalk)
Out
of
the
sun
(Под
дощатым
настилом)
подальше
от
солнца.
(Under
the
boardwalk)
We'll
be
havin'
some
fun
(Под
дощатым
настилом)
мы
немного
повеселимся.
(Under
the
boardwalk)
People
walking
above
(Под
дощатым
настилом)
люди,
идущие
наверху
(Under
the
boardwalk)
We'll
be
falling
in
love
(Под
дощатым
настилом)
мы
будем
влюбляться
друг
в
друга.
Under
the
boardwalk,
boardwalk
Под
дощатым
настилом,
дощатым
настилом
From
the
park
you
hear
the
happy
sound
of
a
carousel
Из
парка
доносится
радостный
звук
карусели.
Mmm,
you
can
almost
taste
the
peanuts
and
popcorn
they
sell
МММ,
ты
почти
чувствуешь
вкус
арахиса
и
попкорна,
которые
они
продают
Under
the
boardwalk,
down
by
the
sea,
yeah
Под
дощатым
настилом,
у
моря,
да
On
a
blanket
with
my
baby
is
where
I'll
be
На
одеяле
с
моим
ребенком
вот
где
я
буду
(Under
the
boardwalk)
Out
of
the
sun
(Под
дощатым
настилом)
подальше
от
солнца.
(Under
the
boardwalk)
We'll
be
havin'
some
fun
(Под
дощатым
настилом)
мы
немного
повеселимся.
(Under
the
boardwalk)
People
walking
above
(Под
дощатым
настилом)
люди,
идущие
наверху
(Under
the
boardwalk)
We'll
be
falling
in
love
(Под
дощатым
настилом)
мы
будем
влюбляться
друг
в
друга.
Under
the
boardwalk,
boardwalk
Под
дощатым
настилом,
дощатым
настилом
Oh,
under
the
boardwalk,
down
by
the
sea,
yeah
О,
под
дощатым
настилом,
у
моря,
да
On
a
blanket
with
my
baby
is
where
I'll
be
На
одеяле
с
моим
ребенком
вот
где
я
буду
(Under
the
boardwalk)
Out
of
the
sun
(Под
дощатым
настилом)
подальше
от
солнца.
(Under
the
boardwalk)
We'll
be
havin'
some
fun
(Под
дощатым
настилом)
мы
немного
повеселимся.
(Under
the
boardwalk)
People
walking
above
(Под
дощатым
настилом)
люди,
идущие
наверху
(Under
the
boardwalk)
We'll
be
falling
in
love
(Под
дощатым
настилом)
мы
будем
влюбляться
друг
в
друга.
Under
the
boardwalk,
boardwalk
Под
дощатым
настилом,
дощатым
настилом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.