The Jam - Down In the Tube Station At Midnight (Single Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Jam - Down In the Tube Station At Midnight (Single Edit)




The distant echo
Далекое эхо ...
Of far away voices boarding far away trains
Далеких голосов, садящихся в далекие поезда.
To take them home to
Чтобы забрать их домой ...
The ones that they love and who love them forever
Те, кого они любят и кто любит их вечно.
The glazed, dirty steps
Застекленные грязные ступени.
Repeat my own and reflect my thoughts
Повторяйте мои собственные и отражайте мои мысли.
Cold and uninviting
Холодный и неприветливый.
Partially naked, except for toffee wrappers
Частично обнаженная, если не считать обертки от ирисок.
And this morning's papers, Mr. Jones got run down
И сегодняшние утренние газеты, мистер Джонс попался.
Headlines of death and sorrow, they tell of tomorrow
Заголовки о смерти и горе, они говорят о завтрашнем дне.
Madmen on the rampage
Безумцы в ярости
And I'm down in the tube station at midnight
И я на станции метро в полночь.
I fumble for change
Я нащупываю мелочь.
And pulled out the Queen, smiling, beguiling
И вытащил Королеву, улыбающуюся, соблазнительную.
I put in the money
Я вложил деньги.
And pull out a plum, behind me
И вытащи сливу, позади меня.
Whispers in the shadows
Шепот в тени.
Gruff blazing voices, hating, waiting
Грубые пылающие голоса, ненависть, ожидание.
Hey boy, they shout
"Эй, парень!" - кричат они.
"Have you got any money?"
- У тебя есть деньги?
But I say, "I've a little money and a take away curry
Но я говорю: меня есть немного денег и карри на вынос.
I'm on the way home to my wife
Я еду домой к жене.
She'll be lining up the cutlery and now she's expecting me
Она будет расставлять столовые приборы и теперь ждет меня.
Polishing the glasses and pulling out the cork"
Полирую бокалы и вытаскиваю пробку.
I'm down in the tube station at midnight
Я на станции метро в полночь.
I first felt a fist
Сначала я почувствовал кулак.
And then a kick, I could now smell their breath
А потом удар, и я почувствовал их дыхание.
They smelt of pubs
От них пахло пивными.
And Wormwood Scrubs
И Полынные Скрабы.
And too many right wing meetings
И слишком много встреч правого крыла.
My life swam around me
Моя жизнь плыла вокруг меня.
It took a look and drowned me in its own existence
Оно взглянуло и утопило меня в своем собственном существовании.
The smell of brown leather
Запах коричневой кожи.
It blended in with the weather
Все смешалось с погодой.
It filled my eyes, ears, nose and mouth
Она заполнила мои глаза, уши, нос и рот.
It blocked all my senses, couldn't see, hear, speak any longer
Он блокировал все мои чувства, не мог больше видеть, слышать, говорить.
I'm down in the tube station at midnight
Я на станции метро в полночь.
I said, I was down in the tube station at midnight
Я сказал, что был на станции метро в полночь.
The last thing that I saw as I lay there on the floor
Последнее, что я увидел, лежа на полу.
Was 'Jesus Saves' painted by an atheist nutter
Был ли "Иисус спасает" написан сумасшедшим атеистом
And a British Rail poster read
И плакат British Rail гласил:
'Have an away day, a cheap holiday, do it today'
"Проведи день вдали от дома, дешевый отпуск, сделай это сегодня".
I glanced back on my life and thought about my wife
Я оглянулся на свою жизнь и подумал о жене.
'Cause they took the keys, and she'll think it's me
Потому что они забрали ключи, и она подумает, что это я.
I'm down in the tube station at midnight
Я на станции метро в полночь.
The wine will be flat and the curry's gone cold
Вино станет жидким, а Карри остынет.
I'm down in the tube station at midnight
Я на станции метро в полночь.
Don't want to go down in a tube station at midnight
Я не хочу спускаться на станцию метро в полночь.
Don't want to go down in a tube station at midnight
Я не хочу спускаться на станцию метро в полночь.
Don't want to go down in a tube station at midnight
Я не хочу спускаться на станцию метро в полночь.
Don't want to go down in a tube station at midnight
Я не хочу спускаться на станцию метро в полночь.





Writer(s): Paul Weller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.