Paroles et traduction The Jam - Dreams of Children
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreams of Children
Мечты детей
I
sat
alone
with
the
dreams
of
children
Я
сидел
один
с
мечтами
детей,
Weeping
willows
and
tall
dark
building
Плакучие
ивы
и
высокие
темные
здания.
I′ve
caught
a
fashion
from
the
dreams
of
children
Я
подхватил
моду
из
детских
мечтаний,
But
woke
up
sweating
from
this
modern
nightmare,
and
Но
проснулся
в
поту
от
этого
современного
кошмара,
и
I
was
alone,
no
one
was
there
Я
был
один,
никого
не
было
рядом.
I
was
alone,
no
one
was
there
Я
был
один,
никого
не
было
рядом.
I
caught
a
glimpse
from
the
dreams
of
children
Я
мельком
увидел
детские
мечты,
I
got
a
feeling
of
optimism
Я
почувствовал
оптимизм,
But
woke
up
to
a
gray
and
lonely
picture
Но
проснулся,
увидев
серую
и
одинокую
картину.
The
streets
below
left
me
feeling
dirty,
and
Улицы
внизу
заставили
меня
чувствовать
себя
грязным,
и
I
was
alone,
no
one
was
there
Я
был
один,
никого
не
было
рядом.
I
was
alone,
no
one
was
there
Я
был
один,
никого
не
было
рядом.
Something's
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
Что-то
надломит
твои
мечты
сегодня
ночью,
Something′s
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
Что-то
надломит
твои
мечты
сегодня
ночью,
Oh,
I'm
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
О,
я
надломлю
твои
мечты
сегодня
ночью,
You
will
crack
on
your
dreams
tonight
Ты
разочаруешься
в
своих
мечтах
сегодня
ночью,
Something's
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
Что-то
надломит
твои
мечты
сегодня
ночью,
You
will
crack
on
your
dreams
tonight
Ты
разочаруешься
в
своих
мечтах
сегодня
ночью,
I
fell
in
love
with
the
dreams
of
children
Я
влюбился
в
детские
мечты,
I
saw
a
vision
of
all
the
happy
days
Я
увидел
видение
всех
счастливых
дней.
I′ve
caught
a
fashion
from
the
dreams
of
children
Я
подхватил
моду
из
детских
мечтаний,
But
woke
up
sweating
from
this
modern
nightmare,
and
Но
проснулся
в
поту
от
этого
современного
кошмара,
и
I
was
alone,
no
one
was
there
Я
был
один,
никого
не
было
рядом.
I
was
alone,
no
one
was
there
Я
был
один,
никого
не
было
рядом.
Something′s
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
Что-то
надломит
твои
мечты
сегодня
ночью,
Who's
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
Кто
надломит
твои
мечты
сегодня
ночью,
Something′s
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
Что-то
надломит
твои
мечты
сегодня
ночью,
You
will
crack
on
your
dreams
tonight
Ты
разочаруешься
в
своих
мечтах
сегодня
ночью,
Something's
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
Что-то
надломит
твои
мечты
сегодня
ночью,
You
will
choke
on
your
dreams
tonight
Ты
подавишься
своими
мечтами
сегодня
ночью,
Something′s
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
Что-то
надломит
твои
мечты
сегодня
ночью,
You
will
crack
on
your
dreams
tonight
Ты
разочаруешься
в
своих
мечтах
сегодня
ночью,
Something's
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
Что-то
надломит
твои
мечты
сегодня
ночью,
You
will
crack
on
your
dreams
tonight
Ты
разочаруешься
в
своих
мечтах
сегодня
ночью,
You
will
crack
on
your
dreams
tonight
Ты
разочаруешься
в
своих
мечтах
сегодня
ночью,
You
will
crack
on
your
dreams
tonight
Ты
разочаруешься
в
своих
мечтах
сегодня
ночью,
You
will
choke
on
your
dreams
tonight
Ты
подавишься
своими
мечтами
сегодня
ночью,
You
will
crack
on
your
dreams
tonight
Ты
разочаруешься
в
своих
мечтах
сегодня
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul John Weller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.