Paroles et traduction The Jam - Dreams of Children
I
sat
alone
with
the
dreams
of
children
Я
сидел
наедине
с
детскими
мечтами.
Weeping
willows
and
tall
dark
building
Плакучие
ивы
и
высокое
темное
здание.
I′ve
caught
a
fashion
from
the
dreams
of
children
Я
подхватил
моду
из
детских
снов.
But
woke
up
sweating
from
this
modern
nightmare,
and
Но
я
проснулся
весь
в
поту
от
этого
современного
кошмара,
и
I
was
alone,
no
one
was
there
Я
был
один,
никого
не
было
рядом.
I
was
alone,
no
one
was
there
Я
был
один,
рядом
никого
не
было.
I
caught
a
glimpse
from
the
dreams
of
children
Я
поймал
проблеск
из
детских
снов.
I
got
a
feeling
of
optimism
У
меня
появилось
чувство
оптимизма.
But
woke
up
to
a
gray
and
lonely
picture
Но
проснулся
перед
серой
и
одинокой
картиной.
The
streets
below
left
me
feeling
dirty,
and
Улицы
внизу
заставляли
меня
чувствовать
себя
грязным,
и
I
was
alone,
no
one
was
there
Я
был
один,
никого
не
было
рядом.
I
was
alone,
no
one
was
there
Я
был
один,
рядом
никого
не
было.
Something's
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
Сегодня
ночью
что-то
сломается
в
твоих
снах.
Something′s
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
Сегодня
ночью
что-то
сломается
в
твоих
снах.
Oh,
I'm
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
О,
сегодня
ночью
я
разобью
твои
сны.
You
will
crack
on
your
dreams
tonight
Сегодня
ночью
ты
разобьешь
свои
мечты.
Something's
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
Сегодня
ночью
что-то
сломается
в
твоих
снах.
You
will
crack
on
your
dreams
tonight
Сегодня
ночью
ты
разобьешь
свои
мечты.
I
fell
in
love
with
the
dreams
of
children
Я
влюбился
в
детские
мечты.
I
saw
a
vision
of
all
the
happy
days
Я
видел
видение
всех
счастливых
дней.
I′ve
caught
a
fashion
from
the
dreams
of
children
Я
подхватил
моду
из
детских
снов.
But
woke
up
sweating
from
this
modern
nightmare,
and
Но
я
проснулся
весь
в
поту
от
этого
современного
кошмара,
и
I
was
alone,
no
one
was
there
Я
был
один,
никого
не
было
рядом.
I
was
alone,
no
one
was
there
Я
был
один,
рядом
никого
не
было.
Something′s
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
Сегодня
ночью
что-то
сломается
в
твоих
снах.
Who's
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
Кто
разрушит
твои
мечты
сегодня
ночью
Something′s
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
Сегодня
ночью
что-то
сломается
в
твоих
снах.
You
will
crack
on
your
dreams
tonight
Сегодня
ночью
ты
разобьешь
свои
мечты.
Something's
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
Сегодня
ночью
что-то
сломается
в
твоих
снах.
You
will
choke
on
your
dreams
tonight
Этой
ночью
ты
захлебнешься
своими
мечтами.
Something′s
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
Сегодня
ночью
что-то
сломается
в
твоих
снах.
You
will
crack
on
your
dreams
tonight
Сегодня
ночью
ты
разобьешь
свои
мечты.
Something's
gonna
crack
on
your
dreams
tonight
Сегодня
ночью
что-то
сломается
в
твоих
снах.
You
will
crack
on
your
dreams
tonight
Сегодня
ночью
ты
разобьешь
свои
мечты.
You
will
crack
on
your
dreams
tonight
Сегодня
ночью
ты
разобьешь
свои
мечты.
You
will
crack
on
your
dreams
tonight
Сегодня
ночью
ты
разобьешь
свои
мечты.
You
will
choke
on
your
dreams
tonight
Этой
ночью
ты
захлебнешься
своими
мечтами.
You
will
crack
on
your
dreams
tonight
Сегодня
ночью
ты
разобьешь
свои
мечты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul John Weller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.