The Jam - Tales from the Riverbank (Remixed Alternate Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Jam - Tales from the Riverbank (Remixed Alternate Version)




Tales from the Riverbank (Remixed Alternate Version)
Сказки с берега реки (альтернативная ремикс-версия)
Bring you a tale from the pastel fields
Расскажу тебе сказку с пастельных полей,
Where we ran when we were young
Где мы бегали, когда были молоды.
This is a tale from the water meadows
Это сказка с заливных лугов,
Trying to spread some hope into your heart
Пытаюсь вселить надежду в твое сердце.
Its mixed with happiness, its mixed with tears
Она смешана со счастьем, она смешана со слезами,
Both life and death are carried in this stream
И жизнь, и смерть несет этот поток.
That open space you could run for miles
То открытое пространство, где можно было бежать милями,
Now you dont get so many to the pound
Теперь таких мест не так много осталось.
True its a dream mixed with nostalgia
Правда, это мечта, смешанная с ностальгией,
But its a dream that Ill always hang on to
Но это мечта, за которую я всегда буду держаться,
That I always run to
К которой я всегда буду возвращаться.
Wont you join me by the riverbank
Не присоединишься ли ты ко мне на берегу реки?
Paradise found down by the still waters
Найденный рай у тимых вод,
Joined in the race to the rainbows end
Вместе в гонке к концу радуги.
No fears, no worries just a golden country
Ни страхов, ни тревог, только золотая страна,
Woke at sunrise, went home at sunset
Просыпались на рассвете, шли домой на закате.
Now life is so critical
Теперь жизнь так критична,
Life is too cynical
Жизнь слишком цинична.
We lose our innocence
Мы теряем нашу невинность,
We lose our very soul
Мы теряем саму нашу душу.
True its a dream mixed with nostalgia
Правда, это мечта, смешанная с ностальгией,
But its a dream that Ill always hang on to
Но это мечта, за которую я всегда буду держаться,
That I always run to
К которой я всегда буду возвращаться.
True its a dream mixed with nostalgia
Правда, это мечта, смешанная с ностальгией,
But its a dream that Ill always hang on to
Но это мечта, за которую я всегда буду держаться,
That I always run to
К которой я всегда буду возвращаться.
Wont you join me by the riverbank
Не присоединишься ли ты ко мне на берегу реки?
Come on and join me by the riverbank
Ну же, присоединяйся ко мне на берегу реки!





Writer(s): Paul Weller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.