Paroles et traduction The Jam - Thick As Thieves - Demo Version
Times
were
so
tough,
but
not
as
tough
as
they
are
now,
Времена
были
трудные,
но
не
такие
тяжелые,
как
сейчас.
We
were
so
close
and
nothing
came
between
us
- and
the
world
-
Мы
были
так
близки,
и
ничто
не
встало
между
нами-и
миром-
No
personal
situations.
Никаких
личных
ситуаций.
Thick
as
thieves
us,
we′d
stick
together
for
all
time,
Мы
такие
же
толстые,
как
воры,
мы
всегда
будем
держаться
вместе.
And
we
meant
it
but
it
turns
out
just
for
a
while,
И
мы
имели
это
в
виду,
но,
оказывается,
только
на
какое-то
время.
We
stole
- the
friendship
that
bound
us
together
-
Мы
украли
дружбу,
которая
связала
нас.
We
stole
from
the
schools
and
their
libraries,
Мы
крали
из
школ
и
их
библиотек.
We
stole
from
the
drugs
that
sent
us
to
sleep,
Мы
крали
у
наркотиков,
которые
засыпали
нас.
We
stole
from
the
drink
that
made
us
sick,
Мы
крали
у
напитка,
от
которого
нас
тошнило.
We
stole
anything
that
we
couldn't
keep,
Мы
крали
все,
что
не
могли
удержать.
And
it
was
enough
- we
didn′t
have
to
spoil
anything,
И
этого
было
достаточно
- нам
не
нужно
было
ничего
портить.
And
always
be
as
thick
as
thieves.
И
всегда
быть
таким
же
толстым,
как
воры.
Like
a
perfect
stranger
- you
came
into
my
life,
Как
совершенная
незнакомка-ты
вошла
в
мою
жизнь.
Then
like
the
perfect
lone
ranger
- you
rode
away
- rode
away,
А
потом,
как
идеальный
Одинокий
рейнджер,
ты
ускакал
- ускакал,
Rode
away
- rode
away.
Ускакал-ускакал.
We
stole
the
love
from
young
girls
in
ivory
towers,
Мы
украли
любовь
у
молодых
девушек
в
башнях
из
слоновой
кости.
We
stole
autumn
leaves
and
summer
showers,
Мы
крали
осенние
листья
и
летние
ливни.
We
stole
the
silent
wind
that
says
you
are
free,
Мы
украли
тихий
ветер,
который
говорит,
что
ты
свободен.
We
stole
everything
that
we
could
see,
Мы
украли
все,
что
могли
видеть.
But
it
wasn't
enough
- and
now
we've
gone
and
spoiled
everthing,
Но
этого
было
недостаточно
- и
теперь
мы
пошли
и
все
испортили.
Now
we′re
no
longer
as
thick
as
thieves.
Теперь
мы
больше
не
такие
толстые,
как
воры.
You
came
into
my
life
-
Ты
вошла
в
мою
жизнь
...
Then
like
a
perfect
stranger
you
walked
away
- walked
away
-
А
потом,
как
совершенно
незнакомый
человек,
ты
ушел
...
ушел
...
Walked
away
- walked
away.
Ушел
- ушел.
Thick
as
thieves
us
- we′d
stick
together
for
all
time,
Мы
не
разлей
вода-мы
всегда
будем
вместе.
And
we
meant
it
but
it
turns
out
just
for
awhile,
И
мы
имели
это
в
виду,
но
оказалось,
что
только
на
какое-то
время.
We
stole
the
friendship
that
bound
us
together.
Мы
украли
дружбу,
которая
связывала
нас.
We
stole
the
burning
sun
in
the
open
sky,
Мы
украли
палящее
солнце
в
открытом
небе,
We
stole
the
twinkling
stars
in
the
black
night,
Мы
украли
мерцающие
звезды
в
черной
ночи.
We
stole
the
green
belt
fields
that
made
us
believe,
Мы
украли
поля
зеленого
пояса,
которые
заставили
нас
поверить,
We
stole
everything
that
we
could
see.
Мы
украли
все,
что
могли
увидеть.
But
something
came
along
that
changes
our
minds,
Но
случилось
нечто,
что
изменило
наши
взгляды.
I
don't
know
what
and
I
don′t
know
why,
Я
не
знаю,
что
и
почему.
But
we
seemed
to
grow
up
in
a
flash
of
time,
Но
мы,
казалось,
выросли
в
мгновение
ока,
While
we
watched
our
ideals
helplessly
unwind.
Наблюдая,
как
беспомощно
разваливаются
наши
идеалы.
No
- we're
no
longer
as
thick
as
thieves
- no,
Нет
, мы
больше
не
такие
толстые,
как
воры.
We′re
not
as
thick
as
we
used
to
be
- no,
Мы
уже
не
такие
толстые,
как
раньше
.
We're
no
longer
as
thick
as
thieves
- no,
Мы
больше
не
такие
толстые,
как
воры
- нет.
We′re
not
as
thick
as
we
used
to
be
-
Мы
уже
не
такие
толстые,
как
раньше
.
No
it
wasn't
enough
- and
we've
gone
and
spoiled
everything
Нет,
этого
было
недостаточно
- и
мы
пошли
и
все
испортили.
Now
we′re
no
longer
as
thick
as
thieves.
Теперь
мы
больше
не
такие
толстые,
как
воры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Weller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.