Paroles et traduction The Jam - Time For Truth - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time For Truth - Live
Время правды - Концертная запись
Whatcha
trying
to
say
that
Что
ты
пытаешься
сказать,
You
haven′t
tried
to
say
before?
Чего
ты
ещё
не
говорила
раньше?
You're
just
another
red
balloon
with
a
lot
of
hot
gas
Ты
всего
лишь
очередной
красный
шарик,
наполненный
горячим
газом.
Why
don′t
ya
fuck
off?
Почему
бы
тебе
не
убраться?
And
you
think,
you've
got
it
worked
out?
И
ты
думаешь,
что
ты
всё
продумала?
And
you
think,
you've
got
it
made?
И
ты
думаешь,
что
у
тебя
всё
получилось?
And
you′re
trying
to
play
the
hero
И
ты
пытаешься
играть
роль
героя,
I
thought
you
never
walk
home
in
the
dark
А
я
думал,
ты
никогда
не
ходишь
домой
в
темноте
одна.
I
think
it′s
time
for
truth
Думаю,
настало
время
правды,
And
the
truth
is
you've
lost
Uncle
Jimmy
И
правда
в
том,
что
ты
потеряла
дядю
Джимми.
Admit
your
failure
and
decline
with
honor
Признай
свой
провал
и
уйди
с
честью,
While
you
can
Пока
можешь.
And
you
think,
you′ve
got
it
sussed
out?
И
ты
думаешь,
что
ты
всё
поняла?
And
you
think,
that
we're
brain
washed,
no
way?
И
ты
думаешь,
что
нам
промыли
мозги?
Ни
за
что!
And
you′re
trying
for
a
police
state
И
ты
стремишься
к
полицейскому
государству,
So
you
can
rule
our
bodies
and
minds?
Чтобы
ты
могла
управлять
нашими
телами
и
разумом?
Whatever
happened
to
the
great
empire?
Что
случилось
с
великой
империей?
You
bastards
have
turned
it
into
manure
Вы,
ублюдки,
превратили
её
в
навоз.
Time
for
the
young
to
stick
together
now
Молодым
пора
держаться
вместе.
I
bet
you
sleep
at
night
in
silk
sheets
Держу
пари,
ты
спишь
по
ночам
в
шелковых
простынях
And
a
clean
mind
С
чистой
совестью,
While
killers
roam
the
streets'
Пока
убийцы
бродят
по
улицам
In
numbers
dressed
in
blue
Толпами
в
синей
форме.
And
you′re
trying
to
hide
it
from
us
И
ты
пытаешься
скрыть
это
от
нас,
But
you
know
what
I
mean
Но
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
Bring
forward
those
six
pigs
Выведите
этих
шестерых
свиней,
We
wanna
see
them
swing
so
high
Мы
хотим
видеть,
как
они
болтаются
на
виселице.
And
you
think
you've
got
it
worked
out?
И
ты
думаешь,
что
ты
всё
продумала?
And
you
think
you've
got
it
made?
И
ты
думаешь,
что
у
тебя
всё
получилось?
And
you′re
trying
to
play
the
hero?
И
ты
пытаешься
играть
роль
героя?
But
you
never
walk
home
in
the
dark
Но
ты
никогда
не
ходишь
домой
в
темноте
одна.
Whatever
happened
to
the
great
empire?
Что
случилось
с
великой
империей?
You
bastards
have
turned
it
into
manure
Вы,
ублюдки,
превратили
её
в
навоз.
Time
for
the
young
to
stick
together
now
Молодым
пора
держаться
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul John Weller
Album
1977
date de sortie
20-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.