The Jane Austen Argument - Song for a Siren - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Jane Austen Argument - Song for a Siren




Song for a Siren
Песня для сирены
There is a ship
Есть корабль,
Its sails were like two hearts beating, and
чьи паруса были как два бьющихся сердца, и
Its pace was like two wrists pulsing...
его ход был подобен пульсации двух запястий...
To a compass that fell silent
К компасу, который замолчал
At the sound of song
от звука песни
And sometimes it sailed by the wind
И иногда он плыл по ветру,
Sometimes it sailed by the stars
иногда он плыл по звездам,
Sometimes it sailed by the captain's map
иногда он плыл по карте капитана,
But it always sailed her into his arms
но он всегда привозил ее в его объятия
Again
снова.
There is a ship
Есть корабль,
That foundered in storms
который потерпел крушение в штормах.
The anchor was missing, and
Якорь пропал, и
The whisky was whistling
виски свистел
A dizzy of shame and sin
голосом стыда и греха.
And sometimes it sailed by the wind
И иногда он плыл по ветру,
Sometimes it sailed by the stars
иногда он плыл по звездам,
Sometimes it sailed by the captain's map
иногда он плыл по карте капитана,
But it always sailed her into his arms
но он всегда привозил ее в его объятия
Again
снова.
There is a ship
Есть корабль,
It's been moored for too long
он слишком долго стоит на приколе,
And the crew is long gone
и экипаж давно ушел.
The first mate took them with him
Первый помощник забрал их с собой
To seek a treasure, oh! forbidden
на поиски сокровищ, о, запретных!
And sometimes it sailed by the wind
И иногда он плыл по ветру,
Sometimes it sailed by the stars
иногда он плыл по звездам,
Sometimes it sailed by the captain's map
иногда он плыл по карте капитана,
But it always sailed her into his arms
но он всегда привозил ее в его объятия.
But the birds sang over the sails,
Но птицы пели над парусами,
Yes the birds sang over the sails
да, птицы пели над парусами,
And the birds sang over the sails
и птицы пели над парусами,
And the wind cried mutiny
а ветер кричал о мятеже.
There is a ship
Есть корабль,
That sails in green waters
что плывет в зеленых водах,
And it steers by a light of gold
и он управляется золотым светом.
And far below, the mermen are singing
И далеко внизу поют русалки
To the sailors who come and go
морякам, которые приходят и уходят.
And sometimes it sails by the wind
И иногда он плыл по ветру,
Sometimes it sails by the stars
иногда он плыл по звездам,
Sometimes it sails by the captain's map
иногда он плыл по карте капитана,
But it will never sail me into your arms
но он никогда не привезет меня в твои объятия
Again, again, again
снова, снова, снова.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.