The Jane Austen Argument - When the End of the World Came - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Jane Austen Argument - When the End of the World Came




When the End of the World Came
Когда наступил конец света
When the end of the world came
Когда наступил конец света,
It passed like an awkward remark
Он прошел, как неловкое замечание.
No light for believers
Ни света для верующих,
No scientists left in the dark
Ни ученых, оставшихся в неведении.
No one proved right and no one was wrong
Никто не оказался прав, и никто не ошибся.
We weren't left alone and we didn't belong
Мы не остались одни, и мы не принадлежали ни к кому.
When the end of the world came
Когда наступил конец света,
It passed like an awkward remark
Он прошел, как неловкое замечание.
And when the end of the world came
И когда наступил конец света,
We thought they were just crying wolf again
Мы подумали, что они снова кричат: "Волки!"
No time for forgiveness
Нет времени для прощения,
No time for the meaningless blame again
Нет времени для бессмысленных обвинений снова.
And the sound, it was soft
И звук был тихим,
And the weather was warm
И погода была теплой.
The sky had forgotten to put up a storm
Небо забыло устроить бурю.
When the end of the world came
Когда наступил конец света,
We thought they were just crying wolf again
Мы подумали, что они снова кричат: "Волки!"
And we knew we were the fortunate ones
И мы знали, что мы счастливчики,
We'd always been right and we known all along
Мы всегда были правы, и мы знали это с самого начала.
But if there is a hell, it's a heavenly song
Но если и есть ад, то это райская песня,
Sung by those we'd always labelled as wrong
Исполняемая теми, кого мы всегда считали неправыми.
When the end of the world came
Когда наступил конец света.
And when the end of the world came
И когда наступил конец света.
When the end of the world came
Когда наступил конец света.
When the end of the world came
Когда наступил конец света.
But when the end of the world came
Но когда наступил конец света,
Everyone swore they had seen it coming
Все клялись, что видели его приближение.
No matter their creed or conviction
Независимо от их вероисповедания или убеждений,
They swore they had seen it coming
Они клялись, что видели его приближение.
Because they'd seen the pattern in scriptures or Saturn
Потому что они видели знак в писаниях или Сатурне,
In beakers or latin, Dan Brown's antimatter
В мензурках или латыни, антиматерии Дэна Брауна.
The end of the world came
Наступил конец света.
Everyone swore that they'd known
Все клялись, что знали.
Oh, and when the end of the world came
О, и когда наступил конец света,
We all just looked kinda relieved
Мы все выглядели как-то облегченно.
And we looked at our pictures
И мы посмотрели на наши фотографии
And saw what we'd finally achieved
И увидели, чего мы наконец достигли.
There was no need for regret, and forget all the need
Не было необходимости в сожалениях, и забудьте обо всех потребностях.
All of our assets were frozen or freed
Все наши активы были заморожены или освобождены.
When the end of the world came
Когда наступил конец света,
We all just looked kinda relieved
Мы все выглядели как-то облегченно.
Because we knew, we knew we were the fortunate ones
Потому что мы знали, мы знали, что мы счастливчики.
If they had been right maybe we had been wrong
Если бы они были правы, возможно, мы были бы неправы.
And if there is a hell, it's a heavenly song
И если и есть ад, то это райская песня,
Sung by those we'd always labelled as wrong
Исполняемая теми, кого мы всегда считали неправыми.
Oh, and when the end of the world came
О, и когда наступил конец света.
And when the end of the world came
И когда наступил конец света.
Oh, when the end of the world came
О, когда наступил конец света.
Oh, and when the end of the world came
О, и когда наступил конец света.
When the end of the world came
Когда наступил конец света,
I sat and I sipped my earl grey
Я сидела и пила свой Эрл Грей.
No one was gendered or violent or straight or gay
Никто не был мужчиной или женщиной, или жестоким, или натуралом, или геем.
There was no one afflicted by war or religion
Не было никого, страдающего от войны или религии.
We all turned to dust and the dust was beginning to bundle together
Мы все превратились в пыль, и пыль начала собираться вместе,
To start the whole story again
Чтобы начать всю историю заново.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.