The Jayhawks - Haywire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Jayhawks - Haywire




Haywire
В беспорядке
Yeah, Billy was a vampire
Да, Билли был вампиром,
Carving out an empire
Создающим свою империю,
Strolling Pirates' Alley in the middle of the night
Прогуливаясь по Пиратской аллее посреди ночи.
Buy a round of cocktails
Куплю раунд коктейлей,
Spinning sordid fables in the twilight
Рассказывая грязные байки в сумерках.
That's all right
Всё в порядке.
Scattered words that matter
Разрозненные слова, которые имеют значение,
It's a disaster in the making, hmm
Это назревающая катастрофа, хмм.
Take the time to smell the leaves beneath the trees (smile, smile, smile)
Найди время, чтобы вдохнуть аромат листьев под деревьями (улыбнись, улыбнись, улыбнись).
That's all right
Всё в порядке.
My whole life has gone haywire
Вся моя жизнь пошла наперекосяк,
I'm just a blade bending in your shade
Я всего лишь лезвие, гнущееся в твоей тени.
For your love I'm a vampire
Ради твоей любви я вампир,
Strolling the ways of Esplanade
Прогуливающийся по Эспланаде.
I headed up to Pittsburgh
Я отправился в Питтсбург,
Heard you could get a pretty god sandwich
Слышал, там можно купить отличный божественный сэндвич
For fifteen and a dime
За пятнадцать центов и дайм.
Ooh, what I miss that old stretch of road
Ох, как я скучаю по тому старому отрезку дороги
Down to the Bayou
Вниз к Байю
In the middle of the night
Посреди ночи.
Guilt by association
Вина по ассоциации,
The mere smell of speculation conjures up for hell
Один лишь запах спекуляций вызывает ад.
That's all right
Всё в порядке.
Feel the touch of oil from the tankers upon the breeze (smile, smile, smile)
Почувствуй прикосновение нефти с танкеров на ветру (улыбнись, улыбнись, улыбнись).
Yeah, that's all right
Да, всё в порядке.
My whole life has gone haywire
Вся моя жизнь пошла наперекосяк,
I'm just a blade bending in your shade
Я всего лишь лезвие, гнущееся в твоей тени.
For your love I'm a vampire
Ради твоей любви я вампир,
Strolling the ways of Esplanade
Прогуливающийся по Эспланаде.
That's my whole life in a nutshell
Вот вся моя жизнь в двух словах,
Take it as you will
Воспринимай это как хочешь.
I can hear that old brass band
Я слышу тот старый духовой оркестр,
Playing our song down the hill
Играющий нашу песню вниз по склону.
That's all right
Всё в порядке.
Won't you smile, smile, smil? Hmm
Улыбнись же, улыбнись, улыбнись? Хмм.
That's all right
Всё в порядке.
Won't you smile, smile, smile? Hmm
Улыбнись же, улыбнись, улыбнись? Хмм.
That's all right
Всё в порядке.
Won't you smile the smile
Улыбнись той улыбкой,
That fills the room with an independent light?
Которая наполняет комнату независимым светом?
But that's all right
Но всё в порядке.
Won't you smile the smile (for me honey)
Улыбнись той улыбкой (для меня, милая),
That fills the room with an independent light?
Которая наполняет комнату независимым светом?
But that's all right
Но всё в порядке.
Won't you smile the smile
Улыбнись той улыбкой,
That fills the room with an independent light?
Которая наполняет комнату независимым светом?
But that's all right
Но всё в порядке.
Won't you smile the smile
Улыбнись той улыбкой,
That fills the room with an independent light?
Которая наполняет комнату независимым светом?
But that's all right
Но всё в порядке.





Writer(s): Gary Louris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.