Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Roses in Your Hair
Hübsche Rosen in deinem Haar
Standing
on
the
landing
Steh
auf
der
Treppenlandung
Looking
down
at
me
Schau
hinunter
zu
mir
I
began
to
feel
afraid
Da
packte
mich
die
Angst
With
my
old
eyes
shining
Meine
alten
Augen
leuchten
Level
at
your
knee
Gerade
auf
dein
Knie
I
held
the
stems
of
your
bouquet
Ich
hielt
die
Stiele
deines
Straußes
Pretty
roses
in
your
hair
Hübsche
Rosen
in
deinem
Haar
Pretty
roses
in
your
hair
Hübsche
Rosen
in
deinem
Haar
Pretty
roses
in
your
hair
Hübsche
Rosen
in
deinem
Haar
Oh,
how
did
I
let
you
slip
away
Oh,
wie
konnt
ich
dich
gehen
lassen
Oh,
how
could
I
let
you
slip
away
Oh,
wie
konnt
ich
dich
nur
gehen
lassen
Late
from
bathurst
station
Spät
von
der
Bathurst
Station
Your
address
in
hand
Deine
Adresse
in
der
Hand
The
light
could
not
be
described
Das
Licht
war
unbeschreiblich
Never
once
but
broken
Niemals
ganz,
nur
gebrochen
All
we
should
have
been
Alles,
was
wir
hätten
sein
sollen
You
lived
your
life
I
lived
mine
Du
lebtest
dein
Leben,
ich
meines
How
did
I
let
you
slip
away
Wie
konnt
ich
dich
gehen
lassen
How
could
I
let
you
slip
away
Wie
konnt
ich
dich
nur
gehen
lassen
Pretty
roses
in
your
hair
Hübsche
Rosen
in
deinem
Haar
Pretty
roses
in
your
hair
Hübsche
Rosen
in
deinem
Haar
Pretty
roses
in
your
hair
Hübsche
Rosen
in
deinem
Haar
Oh,
how
did
I
let
you
slip
away
Oh,
wie
konnt
ich
dich
gehen
lassen
Oh,
how
could
I
let
you
slip
away
Oh,
wie
konnt
ich
dich
nur
gehen
lassen
Pretty
roses
in
your
hair
Hübsche
Rosen
in
deinem
Haar
Pretty
roses
in
your
hair
Hübsche
Rosen
in
deinem
Haar
Pretty
roses
in
your
hair
Hübsche
Rosen
in
deinem
Haar
Oh,
how
did
I
let
you
slip
away
Oh,
wie
konnt
ich
dich
gehen
lassen
Oh,
how
could
I
let
you
slip
away
Oh,
wie
konnt
ich
dich
nur
gehen
lassen
How
did
I
let
you
slip
away
Wie
konnt
ich
dich
gehen
lassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Louris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.