Paroles et traduction The Jazz Crusaders - Introduction
Мама
я
клептоман,
как
бы
не
было
дамы
обидно
вам.
Mama,
I'm
a
kleptomaniac,
no
matter
how
offended
you
ladies
are.
Ваши
тайные
коды
я
в
миг
ломал,
правила
диктовал.
I
broke
your
secret
codes
in
a
flash,
dictated
the
rules.
В
ваши
сердца
проникал
и
их
воровал.
I
penetrated
your
hearts
and
stole
them.
Мама
я
клептоман,
как
бы
не
было
дамы
обидно
вам.
Mama,
I'm
a
kleptomaniac,
no
matter
how
offended
you
ladies
are.
Ваши
тайные
коды
я
в
миг
ломал,
правила
диктовал.
I
broke
your
secret
codes
in
a
flash,
dictated
the
rules.
В
ваши
сердца
проникал
и
их
воровал.
I
penetrated
your
hearts
and
stole
them.
Ну
что
ты?
Почему
нет
на
тебе
лица?
Well,
why
don't
you
have
a
face?
Я
плохой
парень,
но
тебе
так
в
это
не
вериться.
I'm
a
bad
guy,
but
you
just
can't
believe
it.
Сладкую
мяту?
Острого
перца?
Sweet
mint?
Hot
pepper?
Я
тебе
всё
дал
чтоб
дотянуться
до
сердца
I
gave
you
everything
to
reach
your
heart.
Сколько
времени
променяла
ты?
How
much
time
have
you
traded?
На
то
чтобы
раствориться
во
мне.
To
dissolve
in
me.
Под
одеялами
были
трезвыми,
пьяными.
We
were
sober
and
drunk
under
the
covers.
От
помпезного
пламени,
но
во
мне
все
потухло.
From
the
pompous
flame,
but
everything
went
out
in
me.
И
у
меня
другие
планы...
And
I
have
other
plans...
Снова
на
меня
нападет
тоска.
Melancholy
will
attack
me
again.
Да
я
заново
готов
искать,
ту
которая
готова
стать.
Yes,
I'm
ready
to
look
again,
the
one
who's
ready
to
become.
Моей
дамой
на
какой-то
срок,
да
дам
ей
ровно
все.
My
lady
for
a
while,
yes,
I'll
give
her
exactly
everything.
Чтобы
думала
потом,
есть
он
только.
So
that
she
would
think
later,
there
is
only
him.
И
сон
каждый
о
нем
только,
небывалый
восторг.
And
every
dream
is
only
about
him,
an
unprecedented
delight.
И
неважен
исход
она
знает,
что
он
уйдет.
And
the
outcome
doesn't
matter,
she
knows
he'll
leave.
Но
ей
все
равно,
ведь
не
с
кем
и
некогда.
But
she
doesn't
care,
because
there's
no
one
and
no
time.
Ей
не
будет
так
здорово.
It
won't
be
so
great
for
her.
Ее
любимый
клептоман,
всё
знает
о
личном.
Her
beloved
kleptomaniac
knows
everything
about
her
personal
life.
Он
ворует
ее
любовь,
она
берет
его
с
поличным.
He
steals
her
love,
she
catches
him
red-handed.
Мама
я
клептоман,
как
бы
не
было
дамы
обидно
вам.
Mama,
I'm
a
kleptomaniac,
no
matter
how
offended
you
ladies
are.
Ваши
тайные
коды
я
в
миг
ломал,
правила
диктовал.
I
broke
your
secret
codes
in
a
flash,
dictated
the
rules.
В
ваши
сердца
проникал
и
их
воровал.
I
penetrated
your
hearts
and
stole
them.
Мама
я
клептоман,
как
бы
не
было
дамы
обидно
вам.
Mama,
I'm
a
kleptomaniac,
no
matter
how
offended
you
ladies
are.
Ваши
тайные
коды
я
в
миг
ломал,
правила
диктовал.
I
broke
your
secret
codes
in
a
flash,
dictated
the
rules.
В
ваши
сердца
проникал
и
их
воровал.
I
penetrated
your
hearts
and
stole
them.
Для
тебя
киса
я
самый
не
типичный
кот.
For
you,
kitty,
I'm
the
most
atypical
cat.
Мы
вместе
неделю
- это
мой
личный
рекорд.
We've
been
together
for
a
week
- that's
my
personal
record.
Обычно
никто
так
долго
не
радовал.
Usually
no
one
has
pleased
me
for
so
long.
Теперь
в
моем
хит-параде
ты
number
one.
Now
you're
number
one
in
my
hit
parade.
Давай
отправим
все
дела,
их
не
надо
нам.
Let's
send
all
the
cases,
we
don't
need
them.
Ты
да
я
знаю
в
сети
мои
попала.
You
and
I
know
I've
got
caught
in
the
net.
Тая-таяла
со
мной
летала
ты
в
самые
дали.
You
were
melting-melting,
flying
with
me
to
the
farthest
reaches.
Отдавала
мне
самое
главное
- сама
не
зная.
You
gave
me
the
most
important
thing
- without
even
knowing
it
yourself.
Что
я
временно
с
тобой,
нет
меня.
That
I'm
temporarily
with
you,
I'm
not
here.
Я
не
верен
буду
тебе,
будь
уверенна!
I
won't
be
faithful
to
you,
be
sure!
Я
отдал
тебе
всё,
знай
тебе
не
раз
не
соврав.
I
gave
you
everything,
know
that
I
never
lied
to
you.
Твое
сердце
забрав,
мне
опять
в
путь
пора.
Having
taken
your
heart,
it's
time
for
me
to
hit
the
road
again.
Да
ты
права,
это
полный
провал,
не
в
ладах
голова.
Yes,
you
are
right,
it’s
a
complete
failure,
the
head
is
not
in
order.
Я
не
буду
пытаться
скрываться
все
заново.
I
will
not
try
to
hide
everything
again.
Пора
тебе
начать
бы
вспоминая
меня
ночами.
It's
time
for
you
to
start
remembering
me
at
night.
Как
рассветы
встречали,
как
мы
кричали.
How
we
met
the
sunrises,
how
we
screamed.
Мама
я
клептоман,
как
бы
не
было
дамы
обидно
вам.
Mama,
I'm
a
kleptomaniac,
no
matter
how
offended
you
ladies
are.
Ваши
тайные
коды
я
в
миг
ломал,
правила
диктовал.
I
broke
your
secret
codes
in
a
flash,
dictated
the
rules.
В
ваши
сердца
проникал
и
их
воровал.
I
penetrated
your
hearts
and
stole
them.
Мама
я
клептоман,
как
бы
не
было
дамы
обидно
вам.
Mama,
I'm
a
kleptomaniac,
no
matter
how
offended
you
ladies
are.
Ваши
тайные
коды
я
в
миг
ломал,
правила
диктовал.
I
broke
your
secret
codes
in
a
flash,
dictated
the
rules.
В
ваши
сердца
проникал
и
их
воровал.
I
penetrated
your
hearts
and
stole
them.
Стоп!
Достаточно
слёз,
это
нас
вряд
ли
спасет.
Stop!
Enough
tears,
this
is
unlikely
to
save
us.
Да
и
хватит
нам
ссор,
было
все.
Yes,
and
enough
quarrels,
there
was
everything.
От
холода
рук
и
до
теплых
слов.
From
cold
hands
to
warm
words.
Только
не
преувеличивай
с
памяти
вытури
вечера.
Just
don't
exaggerate,
evict
the
evenings
from
your
memory.
И
да
это
игра
и
нам
выпала
ничья.
And
yes,
this
is
a
game
and
we
got
a
draw.
Не
надо
истерик,
все
ведь
мы
были
когда-то
не
с
теми.
No
tantrums,
after
all,
we
were
all
once
not
with
those.
И
небо
темнело
и
падали
стены.
And
the
sky
darkened
and
the
walls
fell.
Но
мы
дышали,
правда
быстрее.
But
we
breathed,
though
faster.
Да
в
этом
мало
веселья.
Yes,
there
is
little
fun
in
this.
И
стало
бы
все
мы,
всё
пожинаемое
заново
сеем.
And
it
would
become
us
all,
we
sow
everything
reaped
anew.
Но
меня
не
нужно
укрощать,
я
ухожу,
прощай.
But
I
don't
need
to
be
tamed,
I'm
leaving,
goodbye.
Мама
я
клептоман,
как
бы
не
было
дамы
обидно
вам.
Mama,
I'm
a
kleptomaniac,
no
matter
how
offended
you
ladies
are.
Ваши
тайные
коды
я
в
миг
ломал,
правила
диктовал.
I
broke
your
secret
codes
in
a
flash,
dictated
the
rules.
В
ваши
сердца
проникал
и
их
воровал.
I
penetrated
your
hearts
and
stole
them.
Мама
я
клептоман,
как
бы
не
было
дамы
обидно
вам.
Mama,
I'm
a
kleptomaniac,
no
matter
how
offended
you
ladies
are.
Ваши
тайные
коды
я
в
миг
ломал,
правила
диктовал.
I
broke
your
secret
codes
in
a
flash,
dictated
the
rules.
В
ваши
сердца
проникал
и
их
воровал.
I
penetrated
your
hearts
and
stole
them.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Sample, Wilton Lewis Felder Sr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.