Paroles et traduction The Jeff Healey Band - Hoochie Coochie Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Muddy
Waters)
(Мутные
Воды)
Gypsy
woman
told
my
mother
Цыганка
сказала
моей
матери:
'Fore
I
was
born
До
того,
как
я
родился.
She
said,
you
got
a
boy-child
coming
Она
сказала:
"У
тебя
скоро
будет
мальчик,
And
gonna
be
a
son
of
a
gun
И
ты
будешь
сукиным
сыном".
Gonna
make
pretty
womens
Буду
делать
красивых
женщин
Jump
and
shout
Прыгай
и
кричи!
And
the
world
wanna
know
И
весь
мир
хочет
знать,
What
this
all
about
что
все
это
значит.
But
you
know
I'm
here
Но
ты
знаешь,
что
я
здесь.
Everybody
knows
I'm
here
Все
знают,
что
я
здесь.
Well,
I'm
your
hoochie
coochie
man
Что
ж,
я
твой
хучи-кучи-Мэн.
And
everybody
knows
I'm
here
И
все
знают,
что
я
здесь.
I
got
the
black
cat
bone
У
меня
есть
черная
кошачья
кость.
And
I
got
a
mojo
tooth
И
у
меня
есть
зуб
Моджо.
I
got
the
John
the
Conqueror
root
У
меня
есть
корень
Джона
Завоевателя.
Gonna
mess
with
you
Буду
связываться
с
тобой
I'm
gonna
make
you
girls
Я
сделаю
вас
девчонками
Lead
me
by
my
hand
Веди
меня
за
руку.
Then
the
world
gonna
know
Тогда
весь
мир
узнает
об
этом.
I'm
your
hoochie
coochie
man
Я
твой
хучи
кучи
чувак
But
you
know
I'm
here
Но
ты
знаешь,
что
я
здесь.
Well
well
well,
everybody
knows
I'm
here
Ну
- ну-ну,
все
знают,
что
я
здесь.
Well,
I'm
your
hoochie
coochie
man
Что
ж,
я
твой
хучи-кучи-Мэн.
You
gonna
believe
I'm
here
Ты
поверишь
что
я
здесь
On
the
seventh
hour
На
седьмом
часу.
On
the
seventh
day
На
седьмой
день.
On
the
seventh
month
На
седьмом
месяце.
Seven
doctors
say
Семь
докторов
говорят
He
say,
"He
was
born
for
good
luck
Он
говорит:
"он
был
рожден
для
удачи.
And
that
you'll
see"
И
ты
это
увидишь".
I
got
seven
hundred
dollars,
baby
У
меня
семьсот
долларов,
детка.
Don't
you
mess
with
me
Не
связывайся
со
мной.
But
you
know
I'm
here
Но
ты
знаешь,
что
я
здесь.
Well,
everybody
knows
I'm
here
Что
ж,
все
знают,
что
я
здесь.
Well,
I'm
your
hoochie
coochie
man
Что
ж,
я
твой
хучи-кучи-Мэн.
And
everybody
knows
I'm
here
И
все
знают,
что
я
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Dixon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.