The Jesus and Mary Chain feat. Isobel Campbell - Black and Blues (feat. Isobel Campbell) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Jesus and Mary Chain feat. Isobel Campbell - Black and Blues (feat. Isobel Campbell)




Black and Blues (feat. Isobel Campbell)
I don't have nothing to give
мне нечего дать
But if I could I'd give my heart's beat
Но если бы я мог, я бы дал биение своего сердца
But my mind and heart breaks
Но мой разум и сердце разрываются
Yeah, it's just a bitch
Да, это просто сука
Yeah, it's just a bitch
Да, это просто сука
Yeah, it's just a bitch
Да, это просто сука
You know we're living in shit
Ты знаешь, мы живем в дерьме
Guess that love is where you found it
Угадай, что любовь там, где ты ее нашел.
But my mind and heart breaks
Но мой разум и сердце разрываются
Yeah, it's just a bitch
Да, это просто сука
Yeah, it's just a bitch
Да, это просто сука
Yeah, it's just a bitch
Да, это просто сука
We could leave this world behind
Мы могли бы оставить этот мир позади
And die, and die in the morning
И умереть, и умереть утром
We could leave this world behind
Мы могли бы оставить этот мир позади
This world behind
Этот мир позади
We could leave this world forever
Мы могли бы покинуть этот мир навсегда
We could leave this world behind
Мы могли бы оставить этот мир позади
Still my mind and heart breaks
Тем не менее мой разум и сердце разбиваются
(Pa-pa-pa) yeah, it's just a bitch
(Па-па-па) да, это просто сука
(Pa-pa-pa) yeah, it's just a bitch
(Па-па-па) да, это просто сука
(Pa-pa-pa) yeah, it's just a bitch
(Па-па-па) да, это просто сука
(Pa-pa-pa) yeah, it's just a bitch
(Па-па-па) да, это просто сука
(Pa-pa-pa) pa-pa-pa
(Пока-пока-пока) пока-пока-пока
(Pa-pa-pa) pa-pa-pa
(Пока-пока-пока) пока-пока-пока
(Pa-pa-pa) pa-pa-pa
(Пока-пока-пока) пока-пока-пока
(Pa-pa-pa) pa-pa-pa
(Пока-пока-пока) пока-пока-пока
(Pa-pa-pa) pa-pa-pa
(Пока-пока-пока) пока-пока-пока
(Pa-pa-pa) pa-pa-pa
(Пока-пока-пока) пока-пока-пока
(Pa-pa-pa) pa-pa-pa
(Пока-пока-пока) пока-пока-пока
(Pa-pa-pa) pa-pa-pa
(Пока-пока-пока) пока-пока-пока





Writer(s): James Mcleish Reid, William Adam Reid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.