Paroles et traduction The Jesus and Mary Chain - Blues from a Gun - Live at Hollywood Palladium
Blues from a Gun - Live at Hollywood Palladium
I
don't
care
about
the
state
of
my
hair
Меня
не
волнует
состояние
моих
волос
I
got
something
out
of
nothing
Я
получил
что-то
из
ничего
That
just
wasn't
there
Этого
просто
не
было
And
your
kiss
kiss
kiss
И
твой
поцелуй
поцелуй
поцелуй
Is
never
gonna
blow
me
away
Никогда
не
сдует
меня
Dreams
of
escape
keep
me
awake
Мечты
о
побеге
не
дают
мне
уснуть
I'm
never
gonna
get
out
and
make
it
away
Я
никогда
не
выйду
и
не
уйду
I'm
a
stone
dead
tripper
Я
мертвый
путешественник
Dying
in
a
fantasy
Умереть
в
фантазии
Like
a
cracked
open
sky
it
helps
you
to
die
Как
треснутое
открытое
небо,
оно
помогает
тебе
умереть.
Don't
split
it
scrape
it
Не
разделяй
его,
царапай.
You're
screaming
automatic
pain
Ты
кричишь
автоматическую
боль
Too
young
kid
you're
gonna
get
hit
Слишком
молодой
парень,
ты
попадешь
Looks
like
your
never
gonna
make
it
Похоже,
у
тебя
никогда
не
получится
Off
the
government
list
Вне
списка
правительства
I
don't
mind
about
the
state
of
my
mind
Я
не
против
состояния
моего
ума
'Cause
you
know
it's
good
for
nothing
Потому
что
ты
знаешь,
что
это
ни
к
чему
And
I
left
you
behind
И
я
оставил
тебя
позади
It's
a
sick
sick
city
Это
больной
больной
город
But
it's
never
gonna
make
me
insane
Но
это
никогда
не
сведет
меня
с
ума
If
you're
talking
for
real
Если
вы
говорите
по-настоящему
Then
go
cut
a
deal
Тогда
иди
заключай
сделку
You're
facing
up
to
living
out
Вы
сталкиваетесь
с
жизнью
The
way
that
you
feel
Как
вы
себя
чувствуете
And
you
shake
shake
shake
И
ты
встряхиваешь,
встряхиваешь,
встряхиваешь
'Cause
you
know
you'll
never
make
it
away
Потому
что
ты
знаешь,
что
никогда
не
уйдешь
Like
a
cracked
open
sky,
it
helps
you
to
die
Как
треснутое
открытое
небо,
оно
помогает
тебе
умереть.
Don't
split
it
scrape
it
Не
разделяй
его,
царапай.
You're
screaming
automatic
pain
Ты
кричишь
автоматическую
боль
Too
young
kid
you're
gonna
get
hit
Слишком
молодой
парень,
ты
попадешь
Looks
like
you're
never
gonna
make
it
Похоже,
ты
никогда
не
сделаешь
это
Off
the
government
list
Вне
списка
правительства
Well,
I
guess
that's
why
I've
always
got
the
blues
Ну,
я
думаю,
поэтому
у
меня
всегда
был
блюз
I
guess
that's
why
I've
always
got
the
blues
Наверное,
поэтому
у
меня
всегда
блюз
Well,
I
guess
that's
why
I've
always
got
the
blues
Ну,
я
думаю,
поэтому
у
меня
всегда
был
блюз
Oh
well,
I
guess
that's
why
I've
always
got
the
blues
Ну,
наверное,
поэтому
у
меня
всегда
блюз.
Oh
well,
I
guess
that's
why
I've
always
got
the
blues
Ну,
наверное,
поэтому
у
меня
всегда
блюз.
Oh
well,
I
guess
that's
why
I've
always
got
the
blues
Ну,
наверное,
поэтому
у
меня
всегда
блюз.
Oh
well,
I
guess
that's
why
I've
always
got
the
blues
Ну,
наверное,
поэтому
у
меня
всегда
блюз.
Oh
well,
I
guess
that's
why
I've
always
got
the
blues
Ну,
наверное,
поэтому
у
меня
всегда
блюз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Reid, William Adam Reid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.