The Jesus and Mary Chain - The Living End - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Jesus and Mary Chain - The Living End




The Living End
Жизнь на краю
I get ahead on my motorbike
На мотоцикле рвусь вперёд
I get ahead on my motorbike
На мотоцикле рвусь вперёд
I feel so quick in my leather boots
В кожаных сапогах - лечу, как ветер
I feel so quick in my leather boots
В кожаных сапогах - лечу, как ветер
My mood is black when my jacket's on
Куртка надета - настроение чёрное
My mood is black when my jacket's on
Куртка надета - настроение чёрное
And I'm in love with myself
И я влюблен в себя
And I'm in love with myself
И я влюблен в себя
There's nothing else but me
Нет ничего, кроме меня
There's nothing else but me and an empty road
Нет ничего, кроме меня и пустой дороги
And a cool cool wind and it makes feel so good
И прохладного ветра, от которого так хорошо
Just like I knew it would
Всё как я и знал
Just like I knew it would
Всё как я и знал
I get so wild on my motorbike
На мотоцикле схожу с ума
I get so wild on my motorbike
На мотоцикле схожу с ума
I'm breaking loose on this moonlit night
В лунную ночь вырываюсь на свободу
I'm breaking loose on this moonlit night
В лунную ночь вырываюсь на свободу
I cut the road like a sharpened knife
Режу дорогу, как острый нож
I cut the road like a sharpened knife
Режу дорогу, как острый нож
And I'm in love with myself
И я влюблен в себя
And I'm in love with myself
И я влюблен в себя
There's nothing else but me
Нет ничего, кроме меня
There's nothing else but me and an empty road
Нет ничего, кроме меня и пустой дороги
And a cool cool wind makes me feel so good
И прохладный ветер дарит мне наслаждение
I'm moving too fast, I'm moving too fast
Слишком быстро, слишком быстро
I'm moving so fast that I can't control the wheels
Слишком быстро, не могу удержать руль
I'm moving so fast, I'm moving so fast
Слишком быстро, слишком быстро
Yeah, I'm going for a tree, yeah it's going for me, yeah
Да, я лечу к дереву, оно летит ко мне, да
My head is dripping into my leather boots.
Голова истекает кровью в мои кожаные сапоги.





Writer(s): William Reid, Jim Reid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.