The Jezabels - A Little Piece (Live At the Hordern) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Jezabels - A Little Piece (Live At the Hordern)




A Little Piece (Live At the Hordern)
Маленький кусочек (Живое выступление в Хордерне)
There's a cold,
Холодный,
Easy glow
лёгкий свет
Dancing over our street.
танцует над нашей улицей.
I could have chased it down.
Я могла бы погнаться за ним.
I could've held your love,
Я могла бы сохранить твою любовь,
But wouldn't you think me weak.
Но разве ты не посчитал бы меня слабой?
Of all, I should know
Из всех я должна знать,
How the streets come and go
Как улицы приходят и уходят,
When you chased the kaleidoscope dream,
Когда ты гнался за калейдоскопической мечтой,
But stranger, baby, always keep me
Но, незнакомец, милый, всегда храни меня
In your sweet memory.
В своей сладкой памяти.
Biting cold, precious calling,
Кусачий холод, драгоценный зов,
Drowned me under our street.
Утопил меня под нашей улицей.
Perfect hips, perfects hips, she was,
Идеальные бедра, идеальные бедра, у неё были,
Perfect lips, pieces of your heart
Идеальные губы, кусочки твоего сердца
Splattered on the cliff.
Разлетелись по скале.
We go home, watch a movie.
Мы идем домой, смотрим фильм.
Tell me can you feel the beat?
Скажи, чувствуешь ли ты ритм?
Getting worse, getting worse,
Всё хуже, всё хуже,
She was, letting those feelings loose;
Она была, давая волю этим чувствам;
She was, becoming a monster.
Она становилась монстром.
She drew the line in the mind,
Она провела черту в разуме,
She was through holding on.
Она больше не могла держаться.
Look at me, can't you see? I'm in love,
Посмотри на меня, разве ты не видишь? Я влюблена,
Hold me tight. There, you got it.
Обними меня крепче. Вот, ты понял.
And did you find that you like a little
И обнаружил ли ты, что тебе нравится маленький
Piece of cherry pie,
Кусочек вишневого пирога,
Hot from the oven.
Только из печи.
And it was 'who let the girl out'
И это было 'кто выпустил девчонку'
(Let the dog out) 'let the girl out',
(Выпустил собаку) 'выпустил девчонку',
Don't you miss me the way I miss you.
Разве ты не скучаешь по мне так, как я скучаю по тебе?
Sailor, Sailor, Sailor,
Моряк, моряк, моряк,
I'm sending birds to watch over you.
Я посылаю птиц присматривать за тобой.
What you see, how did we used to love,
Что ты видишь, как мы любили раньше,
Hold me tight. There, you got it.
Обними меня крепче. Вот, ты понял.
And all you need, honestly,
И всё, что тебе нужно, честно,
A little piece of cherry pie,
Маленький кусочек вишневого пирога,
Hot from the oven.
Только из печи.
On your knees, face me, cherry pie, baby.
На коленях, лицом ко мне, вишневый пирог, милый.





Writer(s): Nikolas Stephan Kaloper, Heather Gail Shannon, Hayley Frances Mcglone, Samuel Henry Lockwood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.