The Jimi Hendrix Experience - Remember (2) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Jimi Hendrix Experience - Remember (2)




Oh, remember the mocking bird,
О, вспомни пересмешника.
My baby bun,
Моя маленькая булочка,
He used to sing for his supper baby.
Он пел для своего малыша на ужин.
Yes, he use to sing for his supper babe,
Да, он пел На ужин, детка.
He used to sing so sweet,
Он пел так сладко,
Since my baby left me,
С тех пор как мой ребенок бросил меня,
He ain't sang in two long days.
Он не пел два долгих дня.
Oh, remember the blue birds and the honey bees,
О, вспомни синих птиц и медоносных пчел.
They used to sing for the sunshine.
Они пели для солнца.
Yes, they used to sing for the flowers,
Да, они пели для цветов.
They used to sing so sweet.
Они так сладко пели.
But-a, since my baby left me,
Но с тех пор, как мой ребенок бросил меня,
They ain't sang in two long days.
Они не пели уже два долгих дня.
Hey! Pretty baby, come on back to me.
Эй, красотка, вернись ко мне.
Make everybody happy as can be.
Сделайте всех счастливыми, насколько это возможно.
So baby, if you'll please come home again,
Так что, детка, будь добра, Вернись домой.
You know I'll kiss you for my supper,
Ты знаешь, что я поцелую тебя на ужин,
You know I'll kiss you for my dinner baby, yeah!
Ты знаешь, что я поцелую тебя на ужин, детка, да!
But-a if you don't come back you know I'll have to
Но если ты не вернешься, ты знаешь, что мне придется это сделать.
Starve to death,
Умру с голоду,
'Cos I ain't had one kiss all day now.
потому что за весь день у меня не было ни одного поцелуя.
Please remember, you got to remember,
Пожалуйста, помни, ты должен помнить,
You got to remember our love.
Ты должен помнить нашу любовь.
Come back, come on back in my arms,
Вернись, вернись в мои объятия,
I'll make everything that better.
Я все исправлю.
(Come on baby, hurry up now)
(Давай, детка, поторопись)
(Can you hear me calling you back, Come on baby,
(Ты слышишь, как я зову тебя обратно, давай, детка?
Stop jiving around, Hurry home, hurry home)
Хватит валять дурака, скорее домой, скорее домой)





Writer(s): Christian Falk, Robin Carlsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.