Paroles et traduction The Jokerr feat. Neal Alexander - Show This World (feat. Neal Alexander)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
just
an
artist
developing
in
the
physical
Я
просто
художник,
развивающийся
в
физическом.
Pitch
perfect,
these
words
will
paint
a
visual
Шаг
идеальный,
эти
слова
нарисуют
визуальный
образ.
Hear
this
certain,
my
version
is
just
so
pivotal
Услышь
это
наверняка,
моя
версия
так
важна.
Yearning
of
being
incredible
since
I
was
cut
from
the
umbilical
Тоска
о
том,
чтобы
быть
невероятным
с
тех
пор,
как
я
был
вырезан
из
пупка.
Minus
all
the
hunger
and
dying
and
add
a
miracle
За
вычетом
голода
и
смерти,
добавь
чуда.
We
the
ones
to
be
jumping
and
flying
for
the
pinnacle
Мы
те,
кто
прыгает
и
летит
к
вершине.
It's
cynical,
yeah
they
hate
and
they
ridicule
Это
цинично,
да,
они
ненавидят
и
высмеивают.
They
don't
want
you
to
dream,
now
you're
stuck
in
an
interval
Они
не
хотят,
чтобы
ты
мечтал,
теперь
ты
застрял
в
перерыве.
It's
something
subliminal,
read
between
the
lines
Это
что-то
подсознательное,
читай
между
строк.
Just
enough
to
notice
what
they
scheme
at
times
Достаточно
просто
заметить,
что
они
замышляют
время
от
времени.
They
got
genius
minds
with
unique
designs
У
них
гениальные
умы
с
уникальным
дизайном.
The
power
of
the
dollar
with
the
greenest
eyes
Сила
доллара
с
самыми
зелеными
глазами.
But
now
we
all
equal,
aren't
we
all
people?
Но
теперь
мы
все
равны,
разве
не
все
мы
люди?
Do
y'all
see
now?
Yeah,
the
root
of
all
evil
Видите
ли
вы
теперь?
да,
корень
всего
зла.
We
try
to
do
what
we
can
to
speak
to
all
people
Мы
стараемся
делать
все,
что
в
наших
силах,
чтобы
говорить
со
всеми
людьми.
But
if
you
go
too
soon,
I
guess
we'll
all
see
ya
Но
если
ты
уйдешь
слишком
рано,
думаю,
мы
все
увидимся.
Now
I've
been
working
most
days
of
Теперь
я
работаю
почти
все
дни.
Mine,
I'm
working
just
to
make
ends
meet
Я
работаю,
чтобы
свести
концы
с
концами.
And
I
keep
trucking
all
these
crutches
of
И
я
продолжаю
перевозить
все
эти
костыли.
Ahh,
are
the
ones
that
keep
me
off
my
feet
Ах,
это
те,
кто
не
дает
мне
встать
на
ноги?
But
we
gonna
march
up
until
our
day,
Но
мы
будем
маршировать
до
самого
нашего
дня.
We
gonna
show
this
world
what
we're
here
for
Мы
покажем
миру,
для
чего
мы
здесь.
We
gonna
march
until
our
day,
Мы
будем
маршировать
до
самого
нашего
дня.
And
we
gonna
show
this
world
what
we're
И
мы
покажем
миру,
кто
мы
такие.
Here
for
(We're
gonna
show
this
world!)
Здесь
(мы
покажем
этот
мир!)
The
pain
that
we
feel
when
it
turns
into
something
amazing
Боль,
которую
мы
чувствуем,
когда
она
превращается
в
нечто
удивительное.
(We're
gonna
show
this
world!)
(Мы
покажем
этот
мир!)
How
we
channel
the
anger
inside,
then
sit
back
and
watch
it
changing
Как
мы
направляем
гнев
внутрь
себя,
а
затем
сидим
и
смотрим,
как
он
меняется?
(We're
gonna
show
this
world!)
(Мы
покажем
этот
мир!)
The
farther
you
go,
the
more
that
you
know,
the
better
you
feel
Чем
дальше
ты
идешь,
тем
больше
знаешь,
тем
лучше
чувствуешь.
(We're
gonna
show
this
world!)
(Мы
покажем
этот
мир!)
You
don't
have
to
settle
for
anything
other
than
what's
real
Тебе
не
нужно
соглашаться
ни
на
что,
кроме
того,
что
реально.
The
longest
broken
rule,
and
I
look
around
Самое
длинное
нарушенное
правило,
и
я
оглядываюсь.
All
I
see
is
a
depiction
of
something
so
lost
that
once
was
found
Все,
что
я
вижу,
- это
изображение
чего-то
настолько
потерянного,
что
однажды
было
найдено.
I
don't
wanna
say
I'm
afraid,
but
all
I
feel
is
fear
Я
не
хочу
говорить,
что
боюсь,
но
все,
что
я
чувствую-это
страх.
When
I
close
my
eyes
and
I
think
to
Когда
я
закрываю
глаза
и
думаю
...
Myself
"Oh
my
god,
what
happened
here?"
Я
сам
себе:
"Боже
мой,
что
здесь
произошло?"
So
many
hopeless
lives,
so
many
broken
minds,
so
little
hope
inside
Так
много
безнадежных
жизней,
так
много
сломленных
умов,
так
мало
надежды
внутри.
And
any
moment,
И
в
любой
момент
I
feel
like
I
gonna
explode
and
I
know
Мне
кажется,
что
я
взорвусь,
и
я
знаю
...
It's
only
gonna
get
much
worse
the
further
I
go
Будет
только
хуже,
чем
дальше
я
уйду.
Hah,
and
make
no
mistake,
Ха
- ха,и
не
совершай
ошибок.
I
just
got
too
much
invested
for
me
to
take
me
a
break
Я
слишком
много
вложил,
чтобы
взять
перерыв.
I'm
on
my
way
to
the
valley,
and
though
I'm
now
in
the
alley,
Я
на
пути
в
долину,
и
хотя
я
сейчас
в
переулке.
You
bet
I'm
gonna
keep
me
a
tally
of
every
statement
you
make
Держу
пари,
я
буду
вести
счет
за
каждое
твое
заявление.
With
every
pace
that
I
take,
С
каждым
моим
шагом...
With
every
vase
that
I
break,
С
каждой
вазой,
которую
я
разбиваю,
I
get
that
much
closer
to
the
face
of
the
gate
Я
становлюсь
все
ближе
к
лицу
ворот.
Behind
which
my
destiny
lies,
За
которой
лежит
моя
судьба,
And
the
worst
of
the
best
of
the
times,
И
худшее
из
лучших
времен,
I'm
gonna
keep
pressing
and
I
am
(We're)
gonna
show
this
world!
Я
буду
продолжать
давить,
и
я
(мы)
покажу
этот
мир!
The
pain
that
we
feel
when
it
turns
into
something
amazing
Боль,
которую
мы
чувствуем,
когда
она
превращается
в
нечто
удивительное.
(We're
gonna
show
this
world!)
(Мы
покажем
этот
мир!)
How
we
channel
the
anger
inside,
then
sit
back
and
watch
it
changing
Как
мы
направляем
гнев
внутрь
себя,
а
затем
сидим
и
смотрим,
как
он
меняется?
(We're
gonna
show
this
world!)
(Мы
покажем
этот
мир!)
The
farther
you
go,
the
more
that
you
know,
the
better
you
feel
Чем
дальше
ты
идешь,
тем
больше
знаешь,
тем
лучше
чувствуешь.
(We're
gonna
show
this
world!)
(Мы
покажем
этот
мир!)
You
don't
have
to
settle
for
anything
other
than
what's
real
Тебе
не
нужно
соглашаться
ни
на
что,
кроме
того,
что
реально.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.