Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
I
first
met
Hop
back
in
two
thousand
and
nine
(2009)
Йоу,
я
впервые
встретил
Хопа
в
две
тысячи
девятом
(2009)
I
reached
out
when
my
homie
Lo
Key
found
him
online
Я
связался
с
ним,
когда
мой
кореш
Ло
Ки
нашёл
его
в
интернете
He
blew
my
mind
with
his
rhymes,
he
sounded
sublime
Он
взорвал
мой
мозг
своими
рифмами,
он
звучал
бесподобно
He
showed
me
I
wasn't
the
only
one
down
for
the
grind
Он
показал
мне,
что
я
не
один
такой
пахарь
We
kept
in
touch
and
grew
closer
as
the
time
went
on
Мы
поддерживали
связь
и
становились
ближе
с
течением
времени
Till
we
became
best
friends
and
the
bind
was
strong
Пока
не
стали
лучшими
друзьями,
и
наша
связь
окрепла
Sittin'
up
and
just
straight
talkin'
like
from
nine
to
dawn
Просто
сидели
и
болтали
с
девяти
вечера
до
рассвета
Our
mutual
struggle
to
be
heard
defined
our
bond
Наша
общая
борьба
за
то,
чтобы
нас
услышали,
скрепила
нашу
дружбу
He
was
the
only
one
who
understood
what
it
was
like
Он
был
единственным,
кто
понимал,
каково
это
The
struggle
and
strife
to
make
a
name
jugglin'
life
Эта
борьба
и
страдания,
чтобы
сделать
себе
имя,
жонглируя
жизнью
Trying
to
become
something
bigger
than
some
regular
guys
Пытаясь
стать
чем-то
большим,
чем
просто
обычные
парни
Like
eagles
with
our
wings
pinned
trying
to
spread
'em
and
fly
Как
орлы
со
связанными
крыльями,
пытающиеся
расправить
их
и
взлететь
We
kept
our
friendship
secret
as
a
joke
and
a
plot
Мы
держали
нашу
дружбу
в
секрете,
как
шутку
и
заговор
That
we'd
reveal
it
in
his
new
video
that
I
shot
Что
мы
раскроем
её
в
его
новом
клипе,
который
я
снял
But
when
the
video
dropped,
and
I
saw
he
cut
all
my
parts
Но
когда
клип
вышел,
и
я
увидел,
что
он
вырезал
все
мои
части
It
felt
like
I
had
a
damn
dagger
stuck
in
my
heart
Мне
словно
кинжал
в
сердце
вонзили
But
it's
a
dead
horse
now,
can
we
all
just
move
on
Но
это
дохлая
лошадь,
давай
уже
двигаться
дальше
But
it's
a
dead
horse
now,
it's
really
been
too
long
Но
это
дохлая
лошадь,
прошло
уже
слишком
много
времени
But
it's
a
dead
horse
now,
I'm
thinking
that
it's
time
that
we
all
just
leave
it
alone
Но
это
дохлая
лошадь,
я
думаю,
пора
нам
всем
просто
оставить
это
в
покое
I'm
telling
you
Я
тебе
говорю
But
it's
a
dead
horse
now,
and
it's
already
been
said
Но
это
дохлая
лошадь,
и
об
этом
уже
сказано
But
it's
a
dead
horse
now,
it's
gone
and
it's
been
dead
Но
это
дохлая
лошадь,
всё
кончено,
и
она
давно
мертва
But
it's
a
dead
horse
now,
feeling
like
it's
time
that
we
all
just
leave
it
alone
Но
это
дохлая
лошадь,
чувствую,
пора
нам
всем
просто
оставить
это
в
покое
Now
Strange
Music
fans,
listen,
I
have
to
oblige
Теперь,
фанаты
Strange
Music,
послушайте,
я
должен
сказать
Tech
N9ne
is
straight
one
of
the
dopest
rappers
alive
Tech
N9ne
- один
из
самых
крутых
рэперов
из
ныне
живущих
I
won't
lie,
some
of
them
crazy
delivery
patterns
are
fly
Не
буду
врать,
некоторые
из
его
сумасшедших
флоу
просто
огонь
And
on
a
personal
level
he
ain't
that
bad
of
a
guy
И
на
личном
уровне
он
не
такой
уж
плохой
парень
I
was
a
big
fan
of
him
right
out
of
the
gate
Я
был
его
большим
фанатом
с
самого
начала
I
first
heard
Tech
spit
in
two
thousand
and
eight
(2008)
Я
впервые
услышал,
как
читает
Tech,
в
две
тысячи
восьмом
(2008)
Flippin'
through
MySpace
I
came
across
Night
and
Day
from
Everready
Листая
MySpace,
я
наткнулся
на
Night
and
Day
с
Everready
Played
it
and
was
like
"Wow,
that
was
great!"
Включил
и
подумал:
"Вау,
это
было
круто!"
He
had
the
rhymes,
had
the
speed,
had
the
harmony
down
У
него
были
рифмы,
была
скорость,
была
гармония
And
Rob
Rebeck
on
the
mix,
with
the
barbarous
sound
И
Роб
Ребек
на
сведении,
с
его
диким
звуком
His
stage
show
was
straight
nuts,
no
matter
the
spot
Его
шоу
были
просто
безумными,
независимо
от
места
So
as
a
rapper
you
could
imagine
how
happy
I
got
Так
что,
как
рэпер,
ты
можешь
представить,
как
я
обрадовался
When
I
got
invited
to
meet
him
in
Santa
Barbara
that
day
Когда
меня
пригласили
встретиться
с
ним
в
Санта-Барбаре
в
тот
день
And
then
drove
like
eight
hundred
miles
at
eighty
dollars
a
tank
И
потом
проехал
восемьсот
миль
с
баком
за
восемьдесят
долларов
And
spent
my
whole
check
to
show
Tech
a
couple
of
songs
И
потратил
всю
свою
зарплату,
чтобы
показать
Tech
пару
песен
But
got
kicked
off
of
the
bus
cause
the
game
was
on
Но
меня
выгнали
из
автобуса,
потому
что
шла
игра
But
it's
a
dead
horse
now,
can
we
all
just
move
on
Но
это
дохлая
лошадь,
давай
уже
двигаться
дальше
But
it's
a
dead
horse
now,
it's
really
been
too
long
Но
это
дохлая
лошадь,
прошло
уже
слишком
много
времени
But
it's
a
dead
horse
now,
I'm
thinking
that
it's
time
that
we
all
just
leave
it
alone
Но
это
дохлая
лошадь,
я
думаю,
пора
нам
всем
просто
оставить
это
в
покое
I'm
telling
you
Я
тебе
говорю
But
it's
a
dead
horse
now,
and
it's
already
been
said
Но
это
дохлая
лошадь,
и
об
этом
уже
сказано
But
it's
a
dead
horse
now,
it's
gone
and
it's
been
dead
Но
это
дохлая
лошадь,
всё
кончено,
и
она
давно
мертва
But
it's
a
dead
horse
now,
feeling
like
it's
time
that
we
all
just
leave
it
alone
Но
это
дохлая
лошадь,
чувствую,
пора
нам
всем
просто
оставить
это
в
покое
So
that's
the
gist
of
what
happened
with
Funk
Volume
and
Strange
Вот,
в
общем,
что
случилось
с
Funk
Volume
и
Strange
But
looking
back
my
perspective
wasn't
all
that
pertained
Но,
оглядываясь
назад,
моя
точка
зрения
была
не
совсем
верной
I've
done
a
lot
of
growing
up
in
the
past
two
years
Я
сильно
вырос
за
последние
два
года
So
as
a
man
here's
a
couple
things
I
ask
you
hear
Так
что,
как
мужчина,
вот
несколько
вещей,
которые
я
прошу
тебя
услышать
All
I
ever
really
wanted
was
the
love
of
a
friend
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
любви
друга
Who
could
relate
to
my
struggle,
and
thus
was
akin
Который
мог
бы
понять
мою
борьбу
и
был
бы
мне
близок
Along
with
the
validation
from
professional
peers
Наряду
с
признанием
от
профессиональных
коллег
To
whom
I
looked
up
to
justify
the
stress
and
my
tears
На
которых
я
равнялся,
чтобы
оправдать
стресс
и
свои
слёзы
So
when
I
felt
Hop
betrayed
me,
it
cut
me
deep
Поэтому,
когда
я
почувствовал,
что
Хоп
предал
меня,
это
ранило
меня
глубоко
And
getting
kicked
off
of
the
bus
hurt
enough
to
weep
А
то,
что
меня
выгнали
из
автобуса,
было
настолько
больно,
что
я
чуть
не
расплакался
So
when
my
situation
got
bleak,
I
hatched
me
a
ploy
Поэтому,
когда
моя
ситуация
стала
мрачной,
я
придумал
план
To
throw
a
fit
and
lash
out
like
a
sad
little
boy
Устроить
истерику
и
наброситься,
как
грустный
маленький
мальчик
It
wasn't
Tech's
fault
his
manager
treated
me
bad
Это
не
вина
Тека,
что
его
менеджер
плохо
со
мной
обращался
But
I
dissed
him
for
the
buzz
that
I
seen
that
he
had
Но
я
диссил
его
ради
хайпа,
который
у
него
был
And
in
the
process
I
flipped
off
a
legend
of
rap
И
в
процессе
я
оскорбил
легенду
рэпа
And
made
a
horrible
impression
I
could
never
get
back
И
произвёл
ужасное
впечатление,
которое
я
никогда
не
смогу
исправить
Now
with
my
homie,
Hop,
it
was
even
deeper
than
that
С
моим
корешом
Хопом
всё
было
ещё
глубже
The
bond
we
shared,
I
should've
worked
to
keep
it
intact
Связь,
которая
у
нас
была,
я
должен
был
постараться
сохранить
её
But
instead,
I
let
my
anger
overcome
me
and
snapped
Но
вместо
этого
я
позволил
гневу
овладеть
мной
и
сорвался
And
ripped
a
gash
in
between
us
too
rugged
to
patch
И
прорвал
между
нами
пропасть,
которую
слишком
сложно
залатать
But
it
wasn't
just
that,
I
trashed
every
one
of
his
acts
Но
дело
было
не
только
в
этом,
я
оскорбил
всех
его
артистов
And
hit
SwizZz
with
elaborate
redundant
attacks
И
обрушил
на
SwizZz
сложные
и
избыточные
нападки
And
used
my
whole
platform
as
a
big
bullhorn
И
использовал
всю
свою
платформу
как
большой
рупор
That
turned
a
once-pure
friendship
ugly
and
black
Который
превратил
некогда
чистую
дружбу
в
нечто
уродливое
и
чёрное
And
even
though
I
might
have
felt
validated
inside
И
хотя
внутри
я,
возможно,
чувствовал
себя
правым
I
wasn't
gracious,
I
reacted
out
of
anger
and
pride
Я
не
был
великодушен,
я
действовал
из
гнева
и
гордыни
And
at
the
same
time
stigmatized
my
name
И
в
то
же
время
запятнал
своё
имя
And
defamed
the
notoriety
I
tried
to
gain
И
опорочил
ту
известность,
которую
пытался
получить
And
tried
to
blame
other
people
for
a
course
of
events
И
пытался
обвинить
других
людей
в
ходе
событий
I
could've
stopped
from
even
happening
before
it
commenced
Которые
я
мог
бы
предотвратить
ещё
до
того,
как
они
начались
And
ever
since,
have
lost
fans,
lost
respect
И
с
тех
пор
потерял
фанатов,
потерял
уважение
Lost
any
chance
to
ever
do
a
song
with
Tech
Потерял
любой
шанс
когда-либо
записать
песню
с
Теком
Lost
a
best
friend,
pissed
off
loads
of
his
fans
Потерял
лучшего
друга,
разозлил
кучу
его
фанатов
Lost
potential
opportunities
to
grow
and
advance
Потерял
потенциальные
возможности
для
роста
и
развития
And
I
was
speaking
on
God,
while
diggin'
a
grave
И
я
говорил
о
Боге,
роя
себе
могилу
In
a
vast
misappropriation
of
the
gifts
that
he
gave
В
огромном
злоупотреблении
дарами,
которые
он
мне
дал
I
was
blind
with
the
justice
and
redemption
I
craved
Я
был
ослеплен
жаждой
справедливости
и
искупления
But
I
never
stopped
to
think
about
the
picture
displayed
Но
я
никогда
не
задумывался
о
том,
какую
картину
рисую
I
made
myself
look
small
as
an
infant
and
paved
Я
выставил
себя
маленьким,
как
ребёнок,
и
проложил
A
trail
of
my
own
destruction
with
the
bricks
that
I
laid
Путь
к
собственному
разрушению
кирпичами,
которые
сам
же
и
уложил
So
listen,
to
Dame,
Hop,
Tech,
SwizZz
and
the
gang
Так
что
послушайте,
Dame,
Hop,
Tech,
SwizZz
и
вся
банда
Hoppa,
Benton,
Krizz
Kaliko
and
Dizzy
the
same
Hoppa,
Benton,
Krizz
Kaliko
и
Dizzy
тоже
I'm
ashamed
of
all
the
dirt
that
I
kicked
on
your
names
Мне
стыдно
за
всю
грязь,
которую
я
вылил
на
ваши
имена
I
was
hurt
and
lashed
out,
and
you
were
fit
for
the
blame
Мне
было
больно,
и
я
сорвался,
а
вы
стали
объектом
моей
злобы
So
I
apologize.
Simple
and
plain
Поэтому
я
извиняюсь.
Просто
и
понятно
There's
no
excuse
for
it
I
was
sinful
and
vain
Нет
оправдания
этому,
я
был
грешен
и
тщеславен
I
acted
out
my
bitter
anger
as
a
vent
for
the
pain
Я
выплеснул
свою
горькую
злость
как
выход
для
боли
And
ignored
the
same
message
I
was
sent
to
proclaim
И
проигнорировал
то
же
послание,
которое
мне
было
велено
проповедовать
And
to
the
fans,
listen,
all
that
I
ask
И
фанатам,
послушайте,
всё,
о
чём
я
прошу
Is
if
you're
in
the
same
position
don't
follow
my
path
Если
вы
окажетесь
в
такой
же
ситуации,
не
идите
по
моему
пути
Any
punk
can
start
swinging
when
the
gauntlet
is
cast
Любой
панк
может
начать
махать
кулаками,
когда
брошен
вызов
But
it
takes
a
real
man
to
sit
back
and
swallow
the
wrath
Но
нужно
быть
настоящим
мужчиной,
чтобы
отступить
и
сдержать
гнев
And
even
if
you
don't
deserve
it,
just
take
it
and
chill
И
даже
если
ты
этого
не
заслуживаешь,
просто
прими
это
и
успокойся
Cause
people
hurt
you
as
a
symptom
of
the
pain
that
they
feel
Потому
что
люди
причиняют
тебе
боль
как
симптом
своей
собственной
боли
And
probably
from
somebody
hurting
them
the
way
they
did
you
И,
вероятно,
кто-то
причинил
им
боль
так
же,
как
они
тебе
Then
the
cycle
will
continue
till
the
hatred
is
through
Тогда
этот
цикл
будет
продолжаться,
пока
не
закончится
ненависть
So
if
you
got
somebody
out
there
and
you
know
who
they
are
Так
что,
если
у
тебя
есть
кто-то,
и
ты
знаешь,
кто
это
You
really
cared
about,
who
left
you
heartbroken
and
scarred
О
ком
ты
действительно
заботился,
кто
разбил
тебе
сердце
и
оставил
шрамы
It
might
be
time
to
swallow
that
pride
and
punch
in
a
call
Возможно,
пришло
время
проглотить
свою
гордость
и
позвонить
And
put
an
end
to
that
sick
cycle
once
and
for
all
И
положить
конец
этому
порочному
кругу
раз
и
навсегда
And
even
if
it
feels
like
it's
beyond
repair
И
даже
если
кажется,
что
это
уже
не
исправить
Fixing
your
half's
the
only
thing
you're
called
to
bear
Исправить
свою
половину
— это
единственное,
что
ты
должен
сделать
But
unless
you
try,
you'll
never
know,
and
who
could
be
mad?
Но
если
ты
не
попробуешь,
ты
никогда
не
узнаешь,
и
кто
может
тебя
за
это
осудить?
One
day
you
two
could
look
back
like
"Yeah,
it
used
to
be
bad
but..."
Однажды
вы
оба
сможете
оглянуться
назад
и
сказать:
"Да,
раньше
всё
было
плохо,
но..."
Regardless
of
what
happens,
we
should
always
take
that
first
step
to
make
it
right.
Независимо
от
того,
что
произойдёт,
мы
всегда
должны
сделать
первый
шаг
к
примирению.
Holding
on
to
anger
and
hatred
is
cancerous,
and
understanding
and
forgiveness
is
the
only
cure
Цепляться
за
гнев
и
ненависть
— это
рак,
а
понимание
и
прощение
— единственное
лекарство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.