The Jokerr - Dead Horse - traduction des paroles en russe

Dead Horse - The Jokerrtraduction en russe




Dead Horse
Дохлая лошадь
Yo, I first met Hop back in two thousand and nine (2009)
Йоу, я впервые встретил Хопа в две тысячи девятом (2009)
I reached out when my homie Lo Key found him online
Я связался с ним, когда мой кореш Ло Ки нашёл его в интернете
He blew my mind with his rhymes, he sounded sublime
Он взорвал мой мозг своими рифмами, он звучал бесподобно
He showed me I wasn't the only one down for the grind
Он показал мне, что я не один такой пахарь
We kept in touch and grew closer as the time went on
Мы поддерживали связь и становились ближе с течением времени
Till we became best friends and the bind was strong
Пока не стали лучшими друзьями, и наша связь окрепла
Sittin' up and just straight talkin' like from nine to dawn
Просто сидели и болтали с девяти вечера до рассвета
Our mutual struggle to be heard defined our bond
Наша общая борьба за то, чтобы нас услышали, скрепила нашу дружбу
He was the only one who understood what it was like
Он был единственным, кто понимал, каково это
The struggle and strife to make a name jugglin' life
Эта борьба и страдания, чтобы сделать себе имя, жонглируя жизнью
Trying to become something bigger than some regular guys
Пытаясь стать чем-то большим, чем просто обычные парни
Like eagles with our wings pinned trying to spread 'em and fly
Как орлы со связанными крыльями, пытающиеся расправить их и взлететь
We kept our friendship secret as a joke and a plot
Мы держали нашу дружбу в секрете, как шутку и заговор
That we'd reveal it in his new video that I shot
Что мы раскроем её в его новом клипе, который я снял
But when the video dropped, and I saw he cut all my parts
Но когда клип вышел, и я увидел, что он вырезал все мои части
It felt like I had a damn dagger stuck in my heart
Мне словно кинжал в сердце вонзили
But it's a dead horse now, can we all just move on
Но это дохлая лошадь, давай уже двигаться дальше
But it's a dead horse now, it's really been too long
Но это дохлая лошадь, прошло уже слишком много времени
But it's a dead horse now, I'm thinking that it's time that we all just leave it alone
Но это дохлая лошадь, я думаю, пора нам всем просто оставить это в покое
I'm telling you
Я тебе говорю
But it's a dead horse now, and it's already been said
Но это дохлая лошадь, и об этом уже сказано
But it's a dead horse now, it's gone and it's been dead
Но это дохлая лошадь, всё кончено, и она давно мертва
But it's a dead horse now, feeling like it's time that we all just leave it alone
Но это дохлая лошадь, чувствую, пора нам всем просто оставить это в покое
Now Strange Music fans, listen, I have to oblige
Теперь, фанаты Strange Music, послушайте, я должен сказать
Tech N9ne is straight one of the dopest rappers alive
Tech N9ne - один из самых крутых рэперов из ныне живущих
I won't lie, some of them crazy delivery patterns are fly
Не буду врать, некоторые из его сумасшедших флоу просто огонь
And on a personal level he ain't that bad of a guy
И на личном уровне он не такой уж плохой парень
I was a big fan of him right out of the gate
Я был его большим фанатом с самого начала
I first heard Tech spit in two thousand and eight (2008)
Я впервые услышал, как читает Tech, в две тысячи восьмом (2008)
Flippin' through MySpace I came across Night and Day from Everready
Листая MySpace, я наткнулся на Night and Day с Everready
Played it and was like "Wow, that was great!"
Включил и подумал: "Вау, это было круто!"
He had the rhymes, had the speed, had the harmony down
У него были рифмы, была скорость, была гармония
And Rob Rebeck on the mix, with the barbarous sound
И Роб Ребек на сведении, с его диким звуком
His stage show was straight nuts, no matter the spot
Его шоу были просто безумными, независимо от места
So as a rapper you could imagine how happy I got
Так что, как рэпер, ты можешь представить, как я обрадовался
When I got invited to meet him in Santa Barbara that day
Когда меня пригласили встретиться с ним в Санта-Барбаре в тот день
And then drove like eight hundred miles at eighty dollars a tank
И потом проехал восемьсот миль с баком за восемьдесят долларов
And spent my whole check to show Tech a couple of songs
И потратил всю свою зарплату, чтобы показать Tech пару песен
But got kicked off of the bus cause the game was on
Но меня выгнали из автобуса, потому что шла игра
But it's a dead horse now, can we all just move on
Но это дохлая лошадь, давай уже двигаться дальше
But it's a dead horse now, it's really been too long
Но это дохлая лошадь, прошло уже слишком много времени
But it's a dead horse now, I'm thinking that it's time that we all just leave it alone
Но это дохлая лошадь, я думаю, пора нам всем просто оставить это в покое
I'm telling you
Я тебе говорю
But it's a dead horse now, and it's already been said
Но это дохлая лошадь, и об этом уже сказано
But it's a dead horse now, it's gone and it's been dead
Но это дохлая лошадь, всё кончено, и она давно мертва
But it's a dead horse now, feeling like it's time that we all just leave it alone
Но это дохлая лошадь, чувствую, пора нам всем просто оставить это в покое
So that's the gist of what happened with Funk Volume and Strange
Вот, в общем, что случилось с Funk Volume и Strange
But looking back my perspective wasn't all that pertained
Но, оглядываясь назад, моя точка зрения была не совсем верной
I've done a lot of growing up in the past two years
Я сильно вырос за последние два года
So as a man here's a couple things I ask you hear
Так что, как мужчина, вот несколько вещей, которые я прошу тебя услышать
All I ever really wanted was the love of a friend
Всё, чего я когда-либо хотел, это любви друга
Who could relate to my struggle, and thus was akin
Который мог бы понять мою борьбу и был бы мне близок
Along with the validation from professional peers
Наряду с признанием от профессиональных коллег
To whom I looked up to justify the stress and my tears
На которых я равнялся, чтобы оправдать стресс и свои слёзы
So when I felt Hop betrayed me, it cut me deep
Поэтому, когда я почувствовал, что Хоп предал меня, это ранило меня глубоко
And getting kicked off of the bus hurt enough to weep
А то, что меня выгнали из автобуса, было настолько больно, что я чуть не расплакался
So when my situation got bleak, I hatched me a ploy
Поэтому, когда моя ситуация стала мрачной, я придумал план
To throw a fit and lash out like a sad little boy
Устроить истерику и наброситься, как грустный маленький мальчик
It wasn't Tech's fault his manager treated me bad
Это не вина Тека, что его менеджер плохо со мной обращался
But I dissed him for the buzz that I seen that he had
Но я диссил его ради хайпа, который у него был
And in the process I flipped off a legend of rap
И в процессе я оскорбил легенду рэпа
And made a horrible impression I could never get back
И произвёл ужасное впечатление, которое я никогда не смогу исправить
Now with my homie, Hop, it was even deeper than that
С моим корешом Хопом всё было ещё глубже
The bond we shared, I should've worked to keep it intact
Связь, которая у нас была, я должен был постараться сохранить её
But instead, I let my anger overcome me and snapped
Но вместо этого я позволил гневу овладеть мной и сорвался
And ripped a gash in between us too rugged to patch
И прорвал между нами пропасть, которую слишком сложно залатать
But it wasn't just that, I trashed every one of his acts
Но дело было не только в этом, я оскорбил всех его артистов
And hit SwizZz with elaborate redundant attacks
И обрушил на SwizZz сложные и избыточные нападки
And used my whole platform as a big bullhorn
И использовал всю свою платформу как большой рупор
That turned a once-pure friendship ugly and black
Который превратил некогда чистую дружбу в нечто уродливое и чёрное
And even though I might have felt validated inside
И хотя внутри я, возможно, чувствовал себя правым
I wasn't gracious, I reacted out of anger and pride
Я не был великодушен, я действовал из гнева и гордыни
And at the same time stigmatized my name
И в то же время запятнал своё имя
And defamed the notoriety I tried to gain
И опорочил ту известность, которую пытался получить
And tried to blame other people for a course of events
И пытался обвинить других людей в ходе событий
I could've stopped from even happening before it commenced
Которые я мог бы предотвратить ещё до того, как они начались
And ever since, have lost fans, lost respect
И с тех пор потерял фанатов, потерял уважение
Lost any chance to ever do a song with Tech
Потерял любой шанс когда-либо записать песню с Теком
Lost a best friend, pissed off loads of his fans
Потерял лучшего друга, разозлил кучу его фанатов
Lost potential opportunities to grow and advance
Потерял потенциальные возможности для роста и развития
And I was speaking on God, while diggin' a grave
И я говорил о Боге, роя себе могилу
In a vast misappropriation of the gifts that he gave
В огромном злоупотреблении дарами, которые он мне дал
I was blind with the justice and redemption I craved
Я был ослеплен жаждой справедливости и искупления
But I never stopped to think about the picture displayed
Но я никогда не задумывался о том, какую картину рисую
I made myself look small as an infant and paved
Я выставил себя маленьким, как ребёнок, и проложил
A trail of my own destruction with the bricks that I laid
Путь к собственному разрушению кирпичами, которые сам же и уложил
So listen, to Dame, Hop, Tech, SwizZz and the gang
Так что послушайте, Dame, Hop, Tech, SwizZz и вся банда
Hoppa, Benton, Krizz Kaliko and Dizzy the same
Hoppa, Benton, Krizz Kaliko и Dizzy тоже
I'm ashamed of all the dirt that I kicked on your names
Мне стыдно за всю грязь, которую я вылил на ваши имена
I was hurt and lashed out, and you were fit for the blame
Мне было больно, и я сорвался, а вы стали объектом моей злобы
So I apologize. Simple and plain
Поэтому я извиняюсь. Просто и понятно
There's no excuse for it I was sinful and vain
Нет оправдания этому, я был грешен и тщеславен
I acted out my bitter anger as a vent for the pain
Я выплеснул свою горькую злость как выход для боли
And ignored the same message I was sent to proclaim
И проигнорировал то же послание, которое мне было велено проповедовать
And to the fans, listen, all that I ask
И фанатам, послушайте, всё, о чём я прошу
Is if you're in the same position don't follow my path
Если вы окажетесь в такой же ситуации, не идите по моему пути
Any punk can start swinging when the gauntlet is cast
Любой панк может начать махать кулаками, когда брошен вызов
But it takes a real man to sit back and swallow the wrath
Но нужно быть настоящим мужчиной, чтобы отступить и сдержать гнев
And even if you don't deserve it, just take it and chill
И даже если ты этого не заслуживаешь, просто прими это и успокойся
Cause people hurt you as a symptom of the pain that they feel
Потому что люди причиняют тебе боль как симптом своей собственной боли
And probably from somebody hurting them the way they did you
И, вероятно, кто-то причинил им боль так же, как они тебе
Then the cycle will continue till the hatred is through
Тогда этот цикл будет продолжаться, пока не закончится ненависть
So if you got somebody out there and you know who they are
Так что, если у тебя есть кто-то, и ты знаешь, кто это
You really cared about, who left you heartbroken and scarred
О ком ты действительно заботился, кто разбил тебе сердце и оставил шрамы
It might be time to swallow that pride and punch in a call
Возможно, пришло время проглотить свою гордость и позвонить
And put an end to that sick cycle once and for all
И положить конец этому порочному кругу раз и навсегда
And even if it feels like it's beyond repair
И даже если кажется, что это уже не исправить
Fixing your half's the only thing you're called to bear
Исправить свою половину это единственное, что ты должен сделать
But unless you try, you'll never know, and who could be mad?
Но если ты не попробуешь, ты никогда не узнаешь, и кто может тебя за это осудить?
One day you two could look back like "Yeah, it used to be bad but..."
Однажды вы оба сможете оглянуться назад и сказать: "Да, раньше всё было плохо, но..."
Regardless of what happens, we should always take that first step to make it right.
Независимо от того, что произойдёт, мы всегда должны сделать первый шаг к примирению.
Holding on to anger and hatred is cancerous, and understanding and forgiveness is the only cure
Цепляться за гнев и ненависть это рак, а понимание и прощение единственное лекарство.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.